Примеры употребления "физик" в русском

<>
"Призрачное воздействие на расстоянии" Эйнштейна, которое нобелевский лауреат, австрийский физик Эрвин Шредингер обозначил термином "эффект запутывания" и назвал сущностью квантовой физики, не означает, что две, связанные таким образом частицы, показывают одинаковые свойства при наблюдении за ними просто потому, что они были рождены с этими свойствами. Einstein's spooky action at a distance — termed “entanglement” by the Austrian Nobel Prize winner Erwin Schrödinger, who called it the essence of quantum physics — does not mean that two particles connected in this way exhibit the same features when observed because they are simply born with the same properties.
Физик Дэвид Дойч предлагает ответ. Physicist David Deutsch proposes a subtle answer.
Человек, который сделал это, по профессии физик. Now the background is - the guy who did this is a physicist.
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки. Vladimir Wolodarsky, 33, physicist, original score composer.
Пaтpиция Буркат, физик, освещает два основных компонента нашей вселенной: Physicist Patricia Burchat sheds light on two basic ingredients of our universe:
Джордж Гамов, также великий физик, создал рисунок для галстука. George Gamow, also a great physicist, he designed the tie.
Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику. You find yourself a mathematician; you find yourself a physicist - somebody who understands the dynamics of this fluid.
Физик Ли Смолин рассказает о том, как функционирует научное сообщество. Physicist Lee Smolin talks about how the scientific community works:
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением. Now, I'm a physicist, but I'm not the right kind of physicist.
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом. So I started off at a young age as a physicist using computers as tools.
Но я физик, и поэтому решил найти данные и попробовать разобраться. But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this.
Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века. So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century.
Физик Стивен Коули уверен, что единственное устойчивое решение энергетического кризиса - ядерный синтез. Physicist Steven Cowley is certain that nuclear fusion is the only truly sustainable solution to the fuel crisis.
Физик и математик James Owen Weatherall говорит, что все это – большое недоразумение. Physicist and mathematician James Owen Weatherall says this is all a big misunderstanding.
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал: In 1963, when the world narrowly escaped nuclear catastrophe, the physicist Max Born wrote:
Один известный физик даже заявил мне, что его «совершенно не порадовало открытие бозона Хиггса». A senior physicist went so far as to tell me that he was “totally unexcited by the discovery of the Higgs boson”.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку. А я возьму листок миллиметровки. Я же физик. And so the next thing you need to do in your experiment is grab a napkin. I grabbed a piece of graph paper - I'm a physicist.
Фэй Доукер (Fay Dowker), физик из Имперского колледжа Лондона, назвала это на конференции «разрастающимся временем». Fay Dowker, a physicist at Imperial College London, referred to this at the conference as “accretive time.”
У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули - один из гигантов квантовой механики - не мог получить премию. Not until committee strongman C. W. Oseen died in 1944 could the theoretical physicist Wolfgang Pauli - one of the giants of quantum mechanics - receive a prize.
Один из организаторов конференции — физик Ли Смолин (Lee Smolin), известный критик идеи блоковой Вселенной (среди прочих явлений). The conference was co-organized by the physicist Lee Smolin, an outspoken critic of the block-universe idea (among other topics).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!