Примеры употребления "фигура" в русском с переводом "figure"

<>
Это фигура, которую я люблю: This is a figure that I love:
Каштановые волосы, бледное лицо, стройная фигура. Brown hair, pale complexion, of slim figure.
Нет, эта девушка - как восковая фигура. No, that girl is a wax figure.
И только одна фигура осталась посреди улицы. And only one figure remained in the middle of the road.
Рыжеволосая девушка, нос с горбинкой и хорошая фигура. A girl with red hair, a crooked nose, and a nice figure.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура. Sports activities require a slender figure.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна. Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
Каждый знает, что Фанг самая известная фигура на футбольном поле. Everyone knows that Fung is the most famous figure in soccer.
Прислонившись к дверной раме, она выглядела как фигура на картине. Leaning against the door frame, she looked like a figure in a painting.
Он культовая фигура во всех новостях и личный друг президента Адара. A media cult figure, and a personal friend of President Adar's.
Другая главная фигура оппозиции, Сам Рейнгси, остается в изгнании во Франции. The other main opposition figure, Sam Rainsy, remains in exile in France.
Изображения, на которых показана фигура человека в полный рост или без увеличения Images including full or non-zoomed-in figures
Я выгляжу довольно лихо, к тому же здоровая фигура, не так ли? I cut quite the dashing, yet hygienic figure, don't I?
И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы. And there's an authority figure in the corner behind the teacher's desk who knows all the answers.
Фигура короля-жреца по-прежнему обладает незыблемым авторитетом во многих арабских обществах. The figure of the priest-king maintains a kind of intangible authority in many Arab societies.
Ни одна хоть сколько-нибудь значимая публичная фигура в Керале не выступила против этого решения. No public figure of any consequence in Kerala stood up to oppose the decision.
А в-третьих, за ним стоит весьма необычная фигура: разговорчивый, но серьезный наркобарон по имени Darkside. And third, there’s the unusual figure behind it: A chatty, no-nonsense drug lord who goes by the name of Darkside.
Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо национальная фигура получила столько же почтения. It has been a while since any national figure won such high esteem.
На так называемом Граффито Алексаменоса изображена распятая на кресте фигура с головой осла, сопровождаемая подписью: «Алексаменос поклоняется своему Богу». Called the Alexamenos Graffito, the image shows a figure with the head of a donkey on a cross with the words: “Alexamenos worships his God.”
Недавно Анна получила сообщение от женщины — это известная в обществе фигура, — муж которой избивает ее и угрожает ее убить. Recently, Anna received a message from a woman — a public figure — whose husband beats and threatens to kill her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!