Примеры употребления "фигня" в русском

<>
Это такая большая ледяная фигня, где жил Супермэн? That's Superman's big ice thingy, right?
Не есть же ей эту фигню. She's not gonna eat that mess.
Только не говори мне, что ты купился на ту фигню? Don't tell me you bought into that hogwash?
Если бы ты сделал, как я сказала, не было бы этой фигни. If you just did what I told you to do, you wouldn't be in this mess.
Я не знаю, как долго я должен слушать эту фигню. I don't know how much longer I'm supposed to listen to this hogwash.
Нет, я просто пытаюсь понять всю эту фигню с Адамом и эту ситуацию. I'm just trying to wrap my mind around Adam and this whole mess.
Такие родители как у тебя, адвокат и депутат, они не вмешиваются во всякую фигню с детьми. Parents like yours, a solicitor and an MP, they don't go in for a mess of kids.
Должно быть, единственный положительный момент во всей это фигне - шанс начать все заново, стать лучше, чем мы были раньше. That might be the only good thing that came from this whole mess - a chance to start over, to become better people than we were before.
Что значит вся эта фигня? What's all that monkey business?
В смысле, главная героиня просто фигня. I mean, the main character is total white noise.
Какая-то странная фигня для принтера. Got some weird toner stuff.
Та фигня на веревочке - что это было? That flippy thing, what was that?
А что это за фигня, "промышленный поликарбонат"? What the hell is industrial polycarbonate?
В наши дни происходит всякая фигня, док. Banner crop of crazy all the way around these days, doc.
Говорят, что если примешь Риталин, то экзамен - фигня. Hey, they say if you snort some Ritalin, it's a cakewalk.
Вся эта фигня - это просто долбаная дымовая завеса. This whole thing's just a damn smoke screen.
Теперь, что за фигня случилась с твоей сопливой племянницей? Now what the hell is up with that snotty niece of yours?
Итак, какой же вред может принести такая дурацкая фигня? Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay. On the far left is a piece of crap - a replica I bought on eBay.
Говорю тебе, это фигня "здесь, с тобой" есть творение гения. I'll tell you, that "there for you" crap was a stroke of genius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!