Примеры употребления "фестивалем" в русском с переводом "festival"

<>
Переводы: все294 festival267 fest27
Массовым ожирением и ежегодным фестивалем сбора урожая Поуни. Widespread obesity and the annual Pawnee Harvest Festival.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира. This year's World Cup might well be a festival of brotherhood and peace.
«Летающий робот» будет первым международным фестивалем такого рода, однако у него есть региональный предшественник. While FRiFF will be the first international drone-focused film festival, it’s got regional precedent.
FRiFF начнется 19 февраля. Он должен стать первым мировым фестивалем, посвященным «воздушной киносъемке с беспилотников». Scheduled for November 19, FRiFF will be the first global festival to “celebrate aerial cinema from the perspective of drones.”
Когда я была маленькой, моя мама запустила то, что сегодня является наиболее долго действующем фестивалем женского кино в мире. When I was just a little girl, my mom started what is now the longest-running women's film festival in the world.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева. "Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world," said Fatulayeva.
Если бы я не знал ничего лучшего, я бы сказал, что ты на самом деле наслаждаешься своим временем в суде, наслаждаясь Фестивалем. If I didn't know any better, I'd say you were actually enjoying your time in court, enjoying the harvest festival.
Вся возня с фестивалем начнется в 7:00, и я подумал о круглом столе литераторов, о джазовом клубе и может отель Chelsea? Well, we have the festival meet-and-greet at 7:00, so I was thinking the algonquin round table, village vanguard, and the Chelsea hotel?
Перед торговым фестивалем 12.12 и Tmall, и Taobao пережили сокращение коэффициента конверсии пользователей (отношение числа просмотров, закончившихся покупкой, к общему числу просмотров), между тем коэффициент конверсии JD.com остался стабильным. In the run-up to the 12.12 shopping festival, both Tmall and Taobao suffered a decline in their user conversion rates (user views that resulted in a purchase/total user views), while JD.com’s conversion rate remained relatively stable.
В марте в Кинотеатре Гильдии режиссеров на Манхэттене впервые прошел Нью-йоркский городской фестиваль дрон-фильма. На него пришли более 400 киноманов, и именно он стал первым фестивалем «беспилотного кино» в истории. March’s debut of the New York City Drone Film Festival, which brought over 400 film buffs to the Director’s Guild Theater in Manhattan, secured the title of first-ever drone festival.
Нельзя сказать, что в этой поездке они только и делали, что работали, так как по времени она совпала с латвийским летним фестивалем — а это народные песни и танцы ночи напролет с богатой подпиткой из пива с сосисками из кабанины. Not that the trip was all work — it coincided with the Latvian midsummer festival, an all-night affair involving folk songs and dancing, fueled by copious helpings of beer and wild boar sausage.
"Зимняя пирушка", фестиваль сбора урожая. Winter Jamboree, the Harvest Festival.
Это фестиваль еды в Риме. It's this food festival in Rome.
Фестиваль сбора урожая уже завтра. The Harvest Festival is tomorrow.
Я провела Фестиваль Сбора Урожая. I peaked at the Harvest Festival, Ron.
В день фестиваля сладкой ваты? On the day of the Cotton Candy Festival?
Всего участвуют в фестивале 11 авторов. In total, 11 authors will participate in the festival.
Вы можете провести здесь свой фестиваль. You can do the festival here.
Думаю, что Сиднейский Фестиваль, создавший "Минто: The Sydney Festival which produced "Minto:
Фестиваль сбора урожая это мой проект. This harvest festival is my project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!