Примеры употребления "фермеры" в русском

<>
Переводы: все1387 farmer1353 другие переводы34
Фермеры запасают овощи на зиму. Farmers store vegetables for the winter.
Почему фермеры одеты в пижамы? Why do the farmers wear pyjamas?
Фермеры не знали, что делать. The farmers didn't know what to do.
Фермеры составляют там 70% рабочей силы. Farmers make up 70% of Africa’s workforce.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль. So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения; African farmers know that they need fertilizer;
Фермеры и скотоводы должны возглавлять список участников. Farmers and ranchers should be at the top of the engagement list.
В плюсе окажутся сельхозпроизводители, фермеры, небольшие магазины. Agricultural producers, farmers, and small stores stand to gain.
мелкие фермеры, производящие только для своего потребления. Most hungry people in the world are subsistence farmers.
Нет, министр Дукат, ваши фермеры могут конкурировать. No, Minister Ducat, your farmers can compete.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре. Farmers will choose plants that thrive in heat.
Настоящий гурман всегда делает покупки пока фермеры восстанавливаются. The true epicure always does his shopping while the farmers set up.
Канадские фермеры справляются с этой рутиной без затруднений. Canadian farmers and processors accomplish this routinely and without difficulty.
В США только один процент населения составляют фермеры. In the U.S. only one percent of the people are actually farmers.
Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры. There are, of course, the special worries of groups such as the Polish farmers.
Знаешь, иногда фермеры в случае банкротства бросают свою скотину. You know, farmers sometimes abandon their livestock if they go bankrupt.
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами. Farmers in wealthier countries will experience changes, too.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей. Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values.
Большинство нелегалов, приезжающих в Америку, это кукурузные фермеры из Мексики. Many of the illegal immigrants coming to America were corn farmers in Mexico.
Но не только фермеры, выращивающие стевию, должны быть этим обеспокоены. Nor are stevia farmers the only ones who should be concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!