Примеры употребления "феминистку" в русском с переводом "feminist"

<>
Переводы: все50 feminist50
Спустя много лет, когда я работала с режиссером Питером Бруком в спектакле под названием "The Mahabharata", играя сварливую женщину феминистку по имени Дропади, у меня были подобные ситуации. Many years later, when I was working with the director Peter Brook in "The Mahabharata" playing this feisty feminine feminist called Draupadi, I had similar experiences.
"некурящая феминистка и ее две кошки". NonSmoking feminiSt and her two catS.
Как у феминисток, сжигающих свои лифчики. Bra burning, feminist boobies.
Я решила, хорошо, я могу стать феминисткой. I decided, okay, I can claim the feminist label.
Большинство западных женщин обидятся, если их назвать феминистками. For most Western young women of today, being called a feminist is an insult.
Вот почему-то с этим ограничением феминистки не боются. So the feminists are not fighting to remove that barrier.
Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме. But she was not the only feminist in the house.
Феминистки поднимают вопрос расовой принадлежности и поведения полиции после Фергюсона Feminists take on race and police conduct post-Ferguson
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
В 1960-х годах феминистки издали девиз: «Наши тела – мы сами». In the 1960’s, feminists coined the slogan, “Our bodies, our selves.”
А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток. And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue.
Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение: Some feminists have attacked me for this position, but the numbers bear me out:
Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление. Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime.
Первые марокканские феминистки начали свою работу вскоре после обретения страной независимости в 1956 году. Pioneering Moroccan feminists began their work soon after independence in 1956.
В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов. Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24-hour armed guards.
К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой. By 18, under the excellent tutelage of my mother, I was therefore, as you might expect, defiantly feminist.
Феминистки, в том числе некоторые представительницы мусульманской диаспоры, поддержали запрет, поскольку они считают этот обычай деградирующим. Feminists, including some women from Muslim backgrounds, have backed the ban, because they regard the custom as degrading.
На смену прежнему альянсу идеалистов-интеллектуалов с профсоюзами пришла радужная коалиция интеллектуалов, небелых, феминисток и геев. The old alliance between intellectual idealists and trade unions gave way to rainbow coalitions of intellectuals, non-whites, feminists, and gays.
В то же самое время либеральные феминистки начали вкладывать больше усилий в гражданские объединения, а не политические партии. At the same time, liberal feminists began to invest more effort in civic associations, rather than political parties.
В 1909 году анархистка и феминистка Эмма Голдман стала первым американским гражданином, которого лишили гражданства фактически по политическим мотивам. In 1909, the anarchist and feminist Emma Goldman became the first American to be denaturalized for essentially political reasons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!