Примеры употребления "фейерверком" в русском

<>
1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком. On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display.
Запрещается реклама фейерверков и пиротехники. Advertising is not permitted for the promotion of fireworks and pyrotechnic devices.
И она всегда ждала ваш фейерверк. She always looked forward to your fireworks.
Отвечать за шарики, растяжки и фейерверк? Supervise the balloons, the streamers, the fireworks?
Мы собираемся его справлять с фейерверками. We're going to celebrate it with fireworks.
Они взлетали как фейерверки на ярмарках. Whizzing up and down like fireworks at a fairground.
Там, в вдалеке, узкоглазые празднуют и устраивают фейерверки. Down in Dogpatch, the gooks are shooting off fireworks to celebrate.
Пережаренные хот-доги и фейерверки приносят только разочаровывание. Overcooked hot dogs and fireworks that always leave you disappointed.
Узоры фейерверков, правила игр, парфюмерные запахи - тоже нет. Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume: no.
Я люблю фейерверки и красно-бело-синий сверкающий торт. I do love the fireworks and the red, white, and blue sparkler sheet cake.
Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh?
С момента, когда прошел фейерверк мне было интересно как ты поживаешь. Ever since the fireworks, I've been wondering how you were doing.
И отличный план расположения лодок для обозрения фейерверка и, разумеется, самого представления. And there's an excellent viewing position for the fireworks display and, of course, the aquacade.
В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет? What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets?
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса. Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки. The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks.
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих. You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of dying stars.
Мы три раза останавливались, покупали фейерверки, и вы ни разу не подумали о провизии? We stopped three times on the way up here to buy fireworks, and you never thought to get groceries?
Как, к примеру, что если бы Тодд никогда не увидел те фейерверки и уехал из Таксона? Like, you think, what if Todd had never seen those fireworks and left Tucson?
Мы видим здесь очень интересную закономерность. Во-первых, две оценки чрезмерно завышены, а именно: торнадо и фейерверки, Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!