Примеры употребления "федеральных средств" в русском

<>
Основная цель предварительного финансирования через частный сектор состоит в более оперативной реализации инвестиционных проектов посредством " сокращения сроков закупок " без задействования федеральным правительством дополнительных займов, чем в случае использования имеющихся федеральных средств. The basic aim of private sector pre-financing is to realize investment projects more quickly (“buying time”), without additional net borrowing by the Federal Government, than would be possible using available federal funds.
В январе 2000 года губернатор Тернбулл объявил о принятии мер по улучшению материального обеспечения полиции и об увеличении — путем максимального задействования федеральных средств — к концу финансового года штата полицейских на 30 человек. In January 2000, Governor Turnbull announced improvements in police facilities and, by maximizing federal funds, an increase of 30 police officers by the end of the fiscal year.
Двухдневное заседание Федерального Открытого Рыночного Комитета, которое состоится 29-30 июня в Соединенных Штатах, вероятно, обозначит основной поворотный момент. Устойчивое снижение исходного уровня федеральных средств повернется в обратном направлении, с тех пор как Алан Гринспен начал ослаблять денежную политику в 2001 г. In the US, the two-day Federal Open Market Committee meeting on June 29-30 is likely to mark a major turning point, reversing the steady decline of the benchmark federal funds rate since Alan Greenspan began loosening monetary policy in 2001.
Касаясь дискриминации в штатах и местных общинах, где не осуществляются программы, финансируемые или не финансируемые за счет федеральных средств, г-н Бойд сообщает, что в соответствии с Конституцией штаты обязаны воздерживаться от любых проявлений дискриминации по признаку расы и что большинство штатов также имеют в их конституциях аналогичные положения. With regard to discrimination in state and local government programmes that did not receive federal funds, he pointed out that, under the Constitution, states were required not to discriminate on the basis of race and that most state constitutions also contained such provisions.
Например, в Медине, штат Минас-Жерайс, вклад этой Программы на 35 % превышает муниципальные поступления от налога на продажи, на 30 % превышает сумму, перечисляемую муниципии правительством в качестве ее доли в поступлениях федерального налога, на 29 % выше ее собственных поступлений (местные поступления плюс предусмотренные Конституцией обязательные перечисления) и на 165 % больше федеральных средств, перечисляемых по единой системе здравоохранения. In Medina, state of Minas Gerais, for instance, the program's contribution is 35 percent higher than the municipality's revenues from the sales tax, 30 % higher than what the municipality receives from the Government as its share of federal tax revenues, 29 percent higher than its available receipts (local receipts plus constitutionally mandated transfers), and 165 percent higher than federal funds transferred under the Unified Health System.
Закон о гражданских правах 1964 года и декрет о практическом применении этого закона запрещают работодателям, в том числе штатам, местным общинам и учреждениям, получающим федеральные средства, осуществлять практику, которая может оказывать несоразмерное воздействие на лиц, относящихся к определенным расам. The 1964 Civil Rights Act and its implementing regulations prohibited employers, including state and local governments and recipients of federal funds, from engaging in practices that could have an unjustifiable disparate impact on individuals of certain races.
Однако вопросы размещения материалов этот закон не затрагивает и, вдобавок, относится он только к субсидируемым из федеральных средств школам и библиотекам. But that doesn’t prevent the posting of the content and only applies to federally subsidized schools and libraries.
Устойчивое снижение исходного уровня федеральных средств повернется в обратном направлении, с тех пор как Алан Гринспэн начал ослаблять денежную политику в 2001 г. За этим, вероятно, последует рост ставок в Китае, Еврозоне и в других местах. This is likely to be followed by rate increases in China, the Eurozone, and elsewhere.
По данным общественной организации Центр ответственной политики, расходы нефтегазовых компаний на федеральных кандидатов на выборах 2016 года составили $103 млн, при этом 88% этих средств досталось республиканцам. As the Center for Responsive Politics, a public-interest group, has shown, spending by oil and gas companies on federal candidates in the 2016 election totaled $103 million, with 88% going to Republicans.
Вслед за этими дискуссиями, Национальный институт здоровья США (НИЗ) обнародовал принципы, позволяющие использование правительственных фондов для исследований стебельных клеток, но в существующем виде, запрещающих исследования по созданию новых линий стебельных клеток из средств федеральных фондов. Following these discussions, the US National Institute of Health (NIH) promulgated guidelines that allow the use of government funds for stem-cell research but, in their present form, prohibit federally-funded investigators from creating new stem cell lines.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований. The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе. However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Мы подозреваем нашего кассира в краже средств. We suspected our cashier of stealing the funds.
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей. Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств. The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей. Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!