Примеры употребления "федеральных налогов" в русском

<>
Для выплаты процентов необходимо повышение федеральных налогов или увеличение бюджетного дефицита. Paying the interest requires higher federal taxes or a larger budget deficit.
Они доказывали, что для США это означает переход к намного более прогрессивной системе федеральных налогов. In the US, they argued, this would mean adopting a much more progressive federal tax system.
Например, можно создать журнал корпоративной отчетности, выручки и прибыли, федеральных налогов, альтернативного минимального налога, государственного налога или для любых других целей отчетности юридического лица. For example, you can create a book for corporate reporting, earnings and profits, federal taxes, alternative minimum tax, state tax, or for any other of your legal entity’s accounting needs.
В то же время была предпринята (безуспешная, правда) попытка исправить положение, связанное с неоднозначностью режима, предусмотренного для федеральных налогов на прямые иностранные инвестиции в Гуаме. At the same time, an effort was made, unsuccessfully, to redress a lack of parity in the treatment of federal taxes on foreign direct investment in Guam.
Точно так же, когда штат, такой как Мичиган, поражен спадом ключевого сектора его экономики (автомобильная промышленность), Вашингтон собирает меньше федеральных налогов, но поддерживает ? если не увеличивает ? местные расходы, которые частично компенсируют удары по доходам штата. Similarly, when a state such as Michigan is hit by recession in its key economic sector (the auto industry), Washington collects less federal tax but maintains – if not increases – local spending, which partially offsets the shock to state income.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет. The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.
Внешнеторговый и бюджетный дисбалансы Америки вскоре могут серьёзно усугубиться, если Трамп и конгрессмены-республиканцы добьются своего и ещё больше снизят федеральные налоги. America’s trade and budget imbalances could soon get a lot worse if Trump and congressional Republicans get their way in cutting federal taxes still further.
Федеральные налоги сейчас составляют 18,3 % от ВВП и, по оценке, останутся на этом уровне в течение следующего десятилетия, если не изменится налоговое законодательство или ставки. Federal taxes now take 18.3% of GDP and are projected to remain at that level for the next decade, unless tax rules or rates are changed.
Оно также вычитало федеральные налоги, которые упали с 19% дохода до вычета налогов для домохозяйств среднего класса в 1980 году до всего лишь 11,5% в 2010 году. It also subtracted federal taxes, which fell from 19% of pretax income for middle-income households in 1980 to just 11.5% in 2010.
Например, в Медине, штат Минас-Жерайс, вклад этой Программы на 35 % превышает муниципальные поступления от налога на продажи, на 30 % превышает сумму, перечисляемую муниципии правительством в качестве ее доли в поступлениях федерального налога, на 29 % выше ее собственных поступлений (местные поступления плюс предусмотренные Конституцией обязательные перечисления) и на 165 % больше федеральных средств, перечисляемых по единой системе здравоохранения. In Medina, state of Minas Gerais, for instance, the program's contribution is 35 percent higher than the municipality's revenues from the sales tax, 30 % higher than what the municipality receives from the Government as its share of federal tax revenues, 29 percent higher than its available receipts (local receipts plus constitutionally mandated transfers), and 165 percent higher than federal funds transferred under the Unified Health System.
Пуэрториканцы, которые не являются американскими государственными служащими, не платят федеральный подоходный налог, и облигации острова «трижды свободны от налога» (освобождение от федеральных налогов, налогов штата и местных налогов). Puerto Ricans who are not US government employees do not pay federal income tax, and the island’s bonds are “triple tax-exempt” (free of federal, state, and local taxes).
А вот ограничение возможности вычитать из базы федеральных налогов подходный налог штатов и налог на имущество почти несомненно приведёт к снижению инвестиций в образование и инфраструктуру. Это опять же не самая разумная стратегия повышения конкурентоспособности Америки. And limiting the deductibility of state income tax and property tax will almost surely reduce investment in education and infrastructure – again, not a sound strategy for increasing American competitiveness.
Другие предложения включают в себя упрощение иммиграции высококвалифицированных специалистов, особенно выпускников университетов США; устранение перекосов в международной торговле и инвестициях; разработка более устойчивого бюджета в федеральных рамках; упорядочение налогов и законодательства, а также запуск амбициозной программы по инфраструктуре. Other proposals include easing the immigration of highly skilled individuals, particularly graduates from US universities; addressing distortions in international trade and investment; developing a more sustainable federal budget framework; streamlining taxes and regulations; and initiating an ambitious infrastructure program.
Несмотря на то, что франкоговорящие начали Европейскую индустриальную революцию в девятнадцатом веке, сейчас они живут в угнетении и огромной нужде на федеральных субсидиях, существенная часть которых поступает из налогов, которые платят более успешные и процветающие фламандцы. Although the French-speaking Belgians started the European Industrial Revolution in the nineteenth century, they are now living in a deprived rustbelt in need of federal subsidies, a substantial amount of which comes from taxes paid by the more prosperous, high-tech Flemish.
Сегодня, напротив, около 80 процентов федерального дохода поступает от налогов на корпорации и подоходного налога на физических лиц. Это означает, что любое резкое ухудшение общего состояния бизнеса вызывает соответствующее изменение федеральных доходов. Today, in contrast, about 80 per cent of the federal revenue comes from corporate and personal income taxes. This means that any sharp decline in the general level of business causes a corresponding decline in federal revenue.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland.
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!