Примеры употребления "федеральным" в русском с переводом "federal"

<>
Донесла, что вы следили за федеральным прокурором. Leaked the fact that you two are surveilling a federal prosecutor.
Источник: Информация предоставлена Федеральным избирательным институтом (ИФЕ). Source: Information provided by the Federal Electoral Institute (IFE).
Публикуется: федеральным министерством экономики и технологии, Scharnhorststr. Published by: Federal Ministry of Economics and Technology, Scharnhorststr.
Регулируется: Напрямую регулируется Швейцарским федеральным департаментом финансов (FDF). Regulation: Directly regulated by the Swiss Federal Department of Finance (FDF).
Разрешение этих спорных вопросов будет регулироваться Федеральным арбитражным актом. This dispute resolution provision will be governed by the Federal Arbitration Act.
19 февраля 1999 года апелляция была отклонена Федеральным судом. On 19 February 1999, the Federal Court dismissed the appeal.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством. And of course our banks did as well, as did our federal government.
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием? Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено. According to the federal law, public places are no-smoking areas.
Они озабочены усиленным федеральным контролем, увеличивающимся госдолгом и потерей личных прав. They are concerned about concentrated Federal control, spiraling debt, and the loss of individual rights.
В результате, ставка по федеральным ресурсам будет по-прежнему меньше 1%. But that will still leave the federal funds rate at less than 1%.
Будучи федеральным канцлером Австрийской Республики, я очень серьезно воспринимаю эту озабоченность. As Federal Chancellor of the Republic of Austria I take those concerns very seriously.
В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам. As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints.
Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением. a Fiscal Stabilization Board that would take its place beside the Federal Reserve Board.
Некоторые значения в этой форме регулируются федеральным законом и не могут быть увеличены. Some of the values in this form are mandated by federal law and can’t be increased.
против Соединенных Штатов Суд по федеральным претензиям Соединенных Штатов (6 августа 1998 года) United States United States Court of Federal Claims (6 August 1998)
Другой вариант – направить доллары, выделяемые федеральным правительством на программу Medicare, в эту систему. Another is to plow Medicare dollars provided by the federal government into the plan.
Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года. The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992.
Это изменение помогает организациям соответствовать местным, региональным и федеральным требованиям в различных странах/регионах. This change helps organizations comply with local, state, and federal requirements in various countries/regions.
И чтобы скрыть родство, он изменил имя на Ричард Джеймс Харт, и стал федеральным агентом. And, in order to hide the relationship, he changed his name to Richard James Hart and he became a Federal Prohibition Officer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!