Примеры употребления "федералов" в русском

<>
Переводы: все12 federal6 federals1 другие переводы5
Всё это мероприятие находится в ведении федералов. This entire event's under federal jurisdiction.
Ты правда хочешь разрушить дело федералов без причины? You really want to blow a federal case for nothing?
Все, чем мы занимались последние 15 лет влечет за собой обвинение федералов. Everything we've done here for the last 15 years would bring federal charges.
11-71, займите позицию на Федерал, западнее Монтфорд. 1 1-71, take up a position on Federal, west of Montford.
Год назад, эти люди сражались бы с федералами, а не с гринго. A year ago, those men would be fighting federals instead of gringos.
Я начинал в КБР, потом перешёл к федералам примерно в то же время, как и Чо. I started out CBI, made the jump to the federal side about the same time as Cho.
В протоколах суда сказано, что она взломала базу данных Федеральной резервной системы в Нью-Йорке в поисках доказательств, что федералы в сговоре с крупными банками. Court records show that she hacked a database at the New York federal reserve, looking for proof that the fed colluded with the big banks.
В багажнике есть шмотки федералов. I mean, the Fed threads are in the trunk.
В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно. In fact, many of the "federalist" arguments look dubious:
В действительности, многие из аргументов «федералов» выглядят сомнительно. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели. In fact, many of the “federalist” arguments look dubious: in particular, there is no single European social model.
период размышлений может стать тщетным для федералов, но он также доказывает, что, даже остановившись на мертвой точке, ЕС продолжает существовать. the reflection period may be frustrating for federalists, but it also proves that, even at a standstill, the EU continues.
Классический аргумент, что ЕС, как велосипед, должен всегда двигаться вперед, чтобы избежать падения, попросту не верен: период размышлений может стать тщетным для федералов, но он также доказывает, что, даже остановившись на мертвой точке, ЕС продолжает существовать. The classic argument that the EU, like a bicycle, must always keep moving forward to avoid falling over, is simply not true: the reflection period may be frustrating for federalists, but it also proves that, even at a standstill, the EU continues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!