Примеры употребления "фары" в русском с переводом "light"

<>
Он все равно, что противотуманные фары. He's as good as a fog light or whatever.
Ну, включаю фары и медленно проезжаю границу. I put the light on, cross the border slowly.
У нее были включены противотуманные фары, понимаете? It had fog lights on, you know?
Только потому, что у него фары не горели. Only cos he had a rear light out.
Ты должна включить у своего такси фары, детка! You've got to turn your taxi light on, baby!
Фары запотевали, задние тормоза, не похоже, что работали как надо, потом сцепление сломалось. The lights filled with condensation, the rear brakes didn't seem to be working properly, then the clutch went.
Всегда, и я имею в виду всегда, проверяй фары, прежде чем красть машину. Always, and I mean always, check the lights before you steal a car.
При наличии фары, испускающей белый и желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет. In case of a type emitting white and yellow light, the standard light source shall emit white light.
Они могут проставляться на внутренней или внешней части (прозрачной или непрозрачной) передней противотуманной фары, которая не может быть отделена он прозрачной части, испускающей свет. They may be placed on an inner or outer part (transparent or not) of the front fog lamp, which cannot be separated from the transparent part emitting the light.
Да, вы не могли бы не светить своим фонариком мне в глаза, залезть в свою машину, погасить фары и уехать отсюда сейчас же, ок? Yeah, I need you to get that flashlight out of my eye, get in your truck, shut off your lights and get out of here now, okay?
В соответствующих случаях селективный желтый цвет светового пучка может быть получен либо за счет цвета источника света, либо с помощью рассеивателя передней противотуманной фары, либо любым другим подходящим способом. The selective yellow colour, if any, of the beam may be obtained either by the colour of the light source or by the lens of the front foglamp or by any other suitable means.
Но это дает новую парадигму для направления человечества, чтобы мы включили фары на нашей перегруженной промышленной машине, которая до сих пор работает так, как будто мы едем по неосвещённому, прямому шоссе. But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway.
В случае модуля (модулей) СИД или распределенной системы освещения и при отсутствии средств защиты соответствующей передней противотуманной фары или элементов распределенной системы освещения, изготовленных из пластического материала, от ультрафиолетового излучения, исходящего от (газоразрядных) источников света, например при помощи стеклянных фильтров ультрафиолетового излучения: In the case of LED module (s) or a distributed lighting system and if no provisions are taken to shield the relevant front fog lamp or distributed lighting system components made of plastic material from UV-radiation of (gas-discharge) light sources, e.g. by UV-retaining glass filters:
Вы ехали с выключенными фарами. You were driving with your lights off.
На парковке стоит белый фургон со включенными фарами. There's a white minivan out in the parking lot with its lights on.
Парень, который сообщил о фарах Келли, звонил в закусочную. The guy who reported Kelly's lights were on called it in to the snack bar.
Какой-то псих едет с включёнными фарами, и быстро едет. Some maniac driving with lights and fast.
использование встроенного стоп-сигнала (фара S3 с указанием степени замедления при торможении); integral brake light (S3 lamp indicating braking deceleration degree);
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения задних фар механических транспортных средств и их прицепов. Uniform provisions concerning the approval of reversing lights for power-driven vehicles and their trailers.
Вчера вечером я помигал фарами, чтобы он подошёл, но он не понял, я махнул на него рукой и уехал домой. Last night I flashed the lights to signal him to come up, but he didn't make it, so I gave up on him and went home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!