Примеры употребления "фаршированных грибов" в русском

<>
Так никто не захотел фаршированных грибов? So no one wanted the stuffed mushrooms?
Я заехала в "Four Seasons", а работник кухни отдал мне коробку фаршированных грибов и свой номер телефона. I stopped by the Four Seasons, and the caterer gave me a box of stuffed mushrooms and his phone number.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Она делает всякое дерьмо типа фаршированных кабачков, куропатки. She's been making shit like stuffed cabbage, Cornish hen.
Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов. It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID's), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
А как она готовит фаршированных кальмаров. She makes a stuffed calamari with squid ink.
Нажраться грибов в пустыне? For shrooming in the desert?
Хочешь слив, фаршированных орехом? Do you want walnut-stuffed plums?
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов. I'll go by Bristol Farms and pick up some of those dried Porcini mushrooms.
Наверное, с непривычки много грибов съел. Not used to that many mushrooms.
Пол унции "Для зарядки мозга", три с половиной грамма "Супер улета", одна унция грибов, 15 таблеток экстази, порно журнал, бейсбольная бита, и видеокамера из фильма 27 Часов. Half ounce Sour Diesel, three and a half grams Grand Master Kush, one ounce of 'shrooms, 15 pills of ecstasy, a porno mag, a baseball bat, and the video camera from the movie 27 Hours.
Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея Five cups chopped porcini mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery
Я встретила того парня, который съел много грибов, и выпал из окна музея Анны Франк. I met this guy who ate too many shrooms and fell out of a window at the Anne Frank house.
Принеси нам икру, шашлык и тарелку маринованных грибов. Uh, bring us the caviar, shashlik, and a plate of pickled mushrooms.
Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте? Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else?
Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом. Indeed, with the exception of wild berries, wild game, wild mushrooms, and fish and shellfish, virtually everything in North American and European diets has been genetically improved in some way.
Сегодняшний кризис биологической вариативности – это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов. Today’s bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID’s), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
За исключением дикорастущих ягод и грибов, практически все фрукты, овощи, и зерна в европейском и североамериканском питании были генетически улучшены той или иной технологией – часто в результате семена были облучены или проходили гибридизацию, путем перемещения генов от одного вида или рода на другой, который не встречается в природе. Except for wild berries and wild mushrooms, virtually all the fruits, vegetables, and grains in European and North American diets have been genetically improved by one technique or another – often as a result of seeds being irradiated or undergoing hybridizations that move genes from one species or genus to another in ways that do not occur in nature.
Создавать противогрибковые лекарства намного труднее, чем антибактериальные, поскольку клетки грибов, как и клетки человека, эукариотические, а не прокариотические, как клетки бактерий. Antifungal drugs are more difficult to develop than antibacterial drugs, because fungal cells are eukaryotic, like human cells, rather than prokaryotic like bacterial cells.
В 1967 году исследователи обнародовали генетические карты некоторых животных и грибов, в которых гены обладали тем же порядком следования, как если бы они были созданы классическим биологом, даже если их компьютер не обладал никакой информацией о сравнительной анатомии, палеонтологии, эмбриологии и других немолекулярных атрибутах этих существ. In 1967, researchers produced a genetic tree of a score of animals and fungi that had virtually the same branching order as would have been drawn by a classical biologist, even though their computer was utterly ignorant of the comparative anatomy, paleontology, embryology, and other non-molecular attributes of these creatures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!