Примеры употребления "фальшивый" в русском

<>
Переводы: все146 false94 phony16 forged13 faked3 out of tune1 другие переводы19
Эй, фальшивый Питерман, выпусти меня. Hey, fake Peterman, let me off.
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец. You're smarmy, you're fake and a liar.
Кубический цирконий, фальшивый бриллиант для фальшивой помолвки. Cubic zirconium, a fake diamond for a fake engagement.
Фальшивый врач зовет другого фальшивого врача для консультации. The fake doctor calls in another fake doctor for a consult.
Либо ты скажешь ей, что ты фальшивый криминальный психолог, либо я. You either tell her you're a fake criminal profiler or I will.
Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле. You're the best fake pastry chef this hotel's ever had.
У тебя есть фальшивый сертификат, который ты нашел в интернете и распечатал. You have a fake certificate that you printed off the internet.
Морган, ты создал фальшивый профиль на Фейсбуке, а потом пригласил меня на свидание? Morgan, you set up a fake profile account on Facebook and then asked me out on it?
Что Госсекретарь Марш нанял нефтяного лоббиста, чтобы создать фальшивый отчёт, чтобы мы могли ускорить строительство нефтепровода? That Secretary Marsh commissioned an oil lobby to create fake reports so we could rush the pipeline through?
Ни в коем случае не используйте фальшивый аккаунт или копию аккаунта, которая вам понадобилась для работы. Make sure you log in with your real Facebook account and don't use a fake account or a duplicate account that you create for work purposes.
Зачем было давать Сэму фальшивый паспорт и билет до Йемена, если знаешь, что он федеральный агент под прикрытием? Why give Sam a fake passport and an airline ticket to Yemen if you know he's an undercover federal agent?
Использование фальшивых домашних страниц – такие домашние странички в Интернете обычно ведут на фальшивый сайт, выполненный по образцу настоящего. Fake websites: such links usually lead to fake websites resembling the real ones.
Там в одном из актов пьесы "Гамлет", где самый фальшивый из всех героев произведения - Полоний, говорит нечто совершенно реальное. And there is one part in this play, Hamlet, where the most fake of all the characters in Hamlet, Polonius, says something profoundly real.
Если мы найдем какую-нибудь деталь, которую он пропустил, мы сможем доказать, что он фальшивый, и весь его карточный домик разрушится. If we find a detail that he overlooked, we could prove that he's a fake, and his entire House of cards will come crashing down.
В этих письмах часто содержится прямая ссылка на фальшивый сайт, внешне неотличимый от настоящего или просьба прислать логин, пароль или другую конфиденциальную информацию. These letters often contain a direct link to fake website, exteriorly undistinguishable from the original one, or request to send login, password or another kind of confidential information.
Примечание. Вы также можете пожаловаться на аккаунт Facebook этого человека, если вы считаете, что он использует фальшивый аккаунт или выдает себя за вас или за кого-то другого. Note: You can also report their Facebook account if you think they're using a fake account or pretending to be you or someone else.
Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки. She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises.
Брокеры продавали ипотечные требования банкам, которые, в свою очередь, хитро упаковывали их в малопрозрачные ценные бумаги, якобы обеспеченные активами и имевшими фальшивый кредитный рейтинг ААА, а затем сбывали их по всему миру. The brokers sold their claims to the banks, which in turn cunningly packaged them in opaque asset-backed securities that they then palmed off to the world with sham AAA ratings.
На вебсайте говорилось, что теперь ворующим патенты нарушителям закона не поздоровится. Например, будут наказаны все те, кто без разрешения компании устраивает первоапрельские розыгрыши. Кроме того, на сайте было много чего другого, включая заявку на фальшивый патент, тест на проверку того, кто вы: первоапрельский дурак или шутник, а также список розыгрышей, запланированных на предстоящие 20 лет. The website claims it will crack down on patent offenders - i.e., others who try to do April Fools' pranks without their permission - and includes many features, including a fake patent application, a quiz to see if you are an April Fool, a prank shop, and a list of planned pranks for the next 20 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!