Примеры употребления "факультативной" в русском

<>
Эта процедура может быть факультативной. This procedure may be optional.
Калибровка ядер орехов макадамии является факультативной. Sizing of macadamia kernels is optional.
Эта процедура должна быть не факультативной, а обязательной. It should be obligatory rather than optional.
13/Федеральное правительство внесло предложение о факультативной установке дневных ходовых огней. 13/Federal Government has proposed optional installation of daytime running lamps.
Система общего имущества после заключения брака является факультативной и сосуществует с системой единоличного владения. The system of common property after marriage was optional, and co-existed with the sole ownership system.
Однако в случае транспортных средств категорий O1 и O2 установка систем автоматического регулирования является факультативной. However, the fitting of automatic adjustment devices is optional for vehicles of categories O1 and O2.
Регистрация в Vola Ni Kawa Bula, с тем чтобы зафиксировать традиционное наследие и происхождение, является факультативной. Registration in the Vola Ni Kawa Bula, in order to record traditional heritage and lineage, was optional.
Предусматривается возможность факультативной добровольной службы продолжительностью 12 месяцев, которая может продлеваться на срок до 60 месяцев. Optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months.
Для представления своих данных Стороны будут использовать МОД на факультативной основе в качестве альтернативы формату NASA Ames. DEM will be optional for Parties to report data, as an alternative to the NASA Ames format.
GRRF приняла к сведению ряд замечаний и согласилась с предложением о факультативной установке систем ЭКУ на механических транспортных средствах. GRRF noted a number a comments and agreed to have an optional installation of ESC systems on motor vehicles.
Следует также отметить, что положения принятой в 2003 году факультативной системы медицинского страхования распространяются не на всех женщин пожилого возраста. We note that the optional health insurance system in operation since 2003 does not cover all of Lebanon's elderly population.
Ряд участников выразили мнение о том, что эта процедура, лежащая в основе мандата будущего наблюдательного органа, не может быть факультативной. Several participants considered that this procedure, which was at the heart of the mandate of the future monitoring body, could not be made optional.
сделать классификацию по окраске очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов факультативной, поскольку эта классификация не используется во всех странах в качестве показателя качества. To make the colour classification for peeled pistachio kernels optional, as this classification was not used in all markets as a quality indicator.
Учреждается } { должна быть учреждена } национальная система учета выбросов и абсорбции в лесном секторе наряду с учреждением субнациональной системы учета в качестве факультативной временной меры. National accounting of emissions and removals in the forest sector { shall } { should } be established, with the establishment of subnational accounting as an optional interim measure.
150 В дополнение и в качестве факультативной функции контрольное устройство может загружать данные в базу данных предприятия, идентифицированного по этому каналу связи, через другой разъем. 150 In addition and as an optional feature, the control device may, in any mode of operation, download data through another connector to a company authenticated through this channel.
Содержание публикуемой информации- независимо от того, является ли публикация обязательной или факультативной и оговорены ли средства опубликования- в значительной степени различается в зависимости от правовой системы. Issues such as the content of the published information, whether the publication is mandatory or optional, and whether the means of publication is specified vary greatly from jurisdiction to jurisdiction.
исключения требований к окраске ядра из минимальных требований, поскольку классификация по окраске является факультативной и не предусматривает исключения отдельных ядер или классификации их по категориям качества. Deletion of the colour requirements for the kernel from the minimum requirements as colour classification was optional and not meant to exclude individual kernels or to classify them into quality classes.
Однако в случае транспортных средств повышенной проходимости категорий N2 и N3 и задних тормозов транспортных средств категорий M1 и N1 установка систем автоматического регулирования является факультативной. However, the fitting of automatic brake adjustment devices is optional for off road vehicles of categories N2 and N3 and for the rear brakes of vehicles of categories M1 and N1.
Нравственное и духовное образование является обязательным в государственной начальной школе, в то время как в средней школе первой и второй ступени этот предмет изучается на факультативной основе. “(4) Moral and spiritual education in State primary school is a compulsory subject, while in secondary and high school it is an optional subject.
Группа выразила удовлетворение прогрессом, достигнутым государствами в использовании факультативной колонки «Замечания» в стандартизированной форме отчетности, ибо ее использование способствует повышению качества информации, представляемой по международным поставкам вооружений. The Group expressed satisfaction with the progress made by States in the use of the optional “Remarks” column in the standardized reporting form, as its use enhanced the quality of information provided on international arms transfers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!