Примеры употребления "факты" в русском

<>
Переводы: все5443 fact4943 data118 reality64 другие переводы318
Ставшие известными факты вызывают обеспокоенность. What has emerged is deeply concerning.
Факты на этот счет неоднозначны. The evidence on that point is mixed.
Но факты свидетельствуют об обратном. But the evidence suggests otherwise.
Факты, приводимые правыми, очень просты. The right’s narrative is simple.
Однако я упомянул подобные факты. But, you know, I include things like that.
Вот вам и опора на факты. So much for the evidence base.
Комиссия ВОЗ выявила некоторые ужасающие факты. The WHO Commission discovered some shocking things.
Наше требование опирается на следующие факты: In support of our claim we wish to draw your attention to the following points:
Учитывая имеющиеся факты, прогноз выглядит обоснованным. On the basis of the evidence at hand, the forecast looks valid.
Итальянский ботаник, Стефано Манкузо, приводит любопытные факты. Italian botanist Stefano Mancuso presents intriguing evidence.
Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность. And this gained Einstein prominence around the world.
Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы. Habits, certainties, convictions, exclamation marks, paradigms, dogmas.
Я подкидываю ему выдуманные имена, ложные факты. I feed him false names, dead ends.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. Not much, the empirical evidence suggests.
Дезертиры из армии подтверждают факты сексуального насилия. Army deserters confirm that rapes have occurred.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Yet the evidence does not support this view.
Однако эти факты очевидны, и они требуют действий. But the evidence is clear, and it demands action.
Вы научили меня подвергать сомнению все факты, Хаким. You taught me to question all certainties, Hakim.
Факты говорят: «Нет», а Люк Хардинг: «Может быть» The Evidence Strongly Suggests No, But Luke Harding Says Maybe!
Нил, ты лицемерил, не договаривал и искажал факты. Neal, you've double-talked, omitted, and bent the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!