Примеры употребления "факторами риска" в русском

<>
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска. So I hope you'll use the information I've given you today to weigh your personal strengths against your own risk factors.
Из этих извлечений мы можем воссоздать человеческий геном в разные моменты времени и проследить изменения, которые могли быть вызваны адаптацией, факторами риска и унаследованными заболеваниями. And from these extracts, we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations, risk factors and inherited diseases.
Главными факторами риска с точки зрения сердечно-сосудистых заболеваний являются курение, повышенное кровяное давление, повышенное содержание холестерина в крови, диабет, ожирение и недостаточная физическая активность. The major risk factors for circulatory diseases are smoking, raised blood pressure, raised serum cholesterol diabetes, obesity and inadequate physical activity.
Появилась положительная тенденция к осуществлению наблюдения за факторами риска с помощью программ в отдельных секторах с уделением дополнительного внимания информированию о факторах уязвимости в контексте развития. A positive trend has emerged toward the pursuit of risk factors in individual sectoral programmes, with additional attention given to vulnerability awareness in development contexts.
В последние годы наблюдается положительная тенденция следить за факторами риска с помощью программ в отдельных секторах, уделяя дополнительное внимание информированию о факторах уязвимости в контексте развития. There has been a positive trend for risk factors to be pursued through individual sector-based programmes with additional attention given to vulnerability awareness in development contexts in recent years.
Наиболее серьезными факторами риска являются: табак, рацион питания взрослых, низкая физическая активность, инфекции, гормонально-репродуктивные факторы, ионизирующая радиация и ультрафиолетовое облучение, алкоголь, наследственность, загрязнение окружающей среды и профессиональные факторы. The most important risk factors are: tobacco, adult diet, little physical activity, infections, hormonal reproduction factors, ionising and ultra-violet radiation, alcohol, heredity, environmental pollution and occupational factors.
Группа подразделений ВОЗ, занимающихся неинфекционными заболеваниями и вопросами психического здоровья, предлагает использовать поэтапный подход к контролю за факторами риска, включая последовательно проводимые с использованием вопросников оценки, физические измерения и биохимические оценки. The WHO Cluster of Non-Communicable Diseases and Mental Health proposes a step-wise approach to the surveillance of risk factors, including, successively, questionnaire-based assessment, physical measurements and biochemical assessments.
В рамках Программы по профилактике инфекционных заболеваний осуществляется контроль за положением в этой области с целью дальнейшего снижения смертности и заболеваемости и за факторами риска во избежание вспышек инфекционных заболеваний и эпидемий. The transmissible diseases programme monitors these diseases so as to continue reducing morbidity and mortality and monitoring risk factors so as to prevent outbreaks and epidemics.
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина. Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well-known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol.
Мы подтверждаем, что правильная организация охраны здоровья населения оптимальнее достигается сочетанием правильных здравоохранительных установок, включающих многопрофильную политику, которая упирает на улучшение питания, снабжение безопасной питьевой водой, обеспечение гигиены и санитарии, а также продуманную урбанизацию и позволяет действенно бороться с основными факторами риска. We reaffirm that good public health is better achieved through a combination of good public-health policies including multisectoral policies that stress better nutrition, safe drinking water, hygiene, sanitation and sustainable urbanization, and effectively combat major risk factors.
По сути многие факторы риска, которые усугубляют или усиливают воздействие инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, также являются факторами риска, которые, как правило, в еще большей степени воздействуют на инвалидов: нищета, отсутствие образования (как общего, так и в вопросах здравоохранения), низкокачественное жилье, плохие условия труда и отсутствие доступа к надлежащему питанию, чистой воде и базовой санитарии. Indeed, many of the risk factors that compound and increase the impact of infectious diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are also risk factors that are commonly found at increased rates among persons with disabilities: poverty, lack of education (both general and health education), poor housing, poor working conditions and lack of access to good food, clean water and basic sanitation.
активизировать усилия по выполнению Национальной программы по борьбе со СПИДом в целях предупреждения заболеваемости и распространения ВИЧ/СПИДа, например за счет ее дополнения информацией о том, какие меры следует принимать в связи со всеми существующими факторами риска, упомянутыми выше, и предоставления подросткам точной и всеобъемлющей информации о ВИЧ/СПИДе, способах передачи инфекции, методах лечения и профилактики в школах и других посещаемых ими местах; Strengthen its efforts to implement the National AIDS Control Programme in order to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS, for example, by updating the Programme to respond to all existing risk factors as mentioned above and by providing adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, its transmission channels, treatment and preventive measures, in schools and other places frequented by them;
Приоритетное направление действий 4: уменьшение основополагающих факторов риска Priority 4: reduction of underlying risk factors
создания, улучшения и расширения системы безопасного водоснабжения для целей разработки источников, распределения, очистки, хранения и дренажа с учетом изменяющихся потребностей, факторов риска для здоровья и увеличения спроса; Establishing, improving and expanding safe water systems for source development, distribution, purification, storage and drainage, taking into account evolving needs, changing health risks and greater demand;
И оно является фактором риска для многих других. It is also a risk factor for a number of others.
Это включает: управление рыболовством, оценку состояния окружающей среды (оценка воздействия и риска, экотоксикология, инструменты наблюдения, риск для здоровья людей), оценку факторов риска, связанных с политической нестабильностью и международным терроризмом, изобразительные технологии для ГИС, имитационное моделирование, климатологию, эксперт-системы и разработку программного обеспечения. Areas covered include fisheries management, environmental quality assessment (impact and risk assessment, eco-toxicology, monitoring tools, human health risks), risk factors related to political instability and international terrorism, image engineering for GIS, simulation modelling, climatology, expert systems and software engineering.
Равновесный индекс, конечно, имеет больший контакт с фактором риска. The equal-weighted S&P 500 certainly has higher exposure to the size risk factor.
своевременного выявления факторов риска и их устранения на начальном этапе; Timely identification of risk factors and early recognition;
А вот нефть и политика — по-прежнему самый большой фактор риска. Meanwhile, oil and politics remain the biggest risk factor.
Множество факторов риска, но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака. Lots of risk factors, but there is a genetic predisposition to prostate cancer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!