Примеры употребления "фактологической" в русском

<>
Переводы: все49 factual44 другие переводы5
Необходимо проводить исследования для укрепления базы фактологической информации по маломасштабным системам водоснабжения, в том числе анализ затрат и выгод- лучше с использованием независимо полученных данных. Research is needed to strengthen the evidence base for small-scale water supply systems, including cost-benefit analysis, preferably using independently obtained data.
Канада отмечает важность проведения углубленной оценки и исследований для формирования фактологической базы и улучшения понимания роли, которую спорт может играть в процессе развития, а также его возможного воздействия в долгосрочной перспективы. Canada notes the importance of rigorous evaluation and research to build the evidence base and to better understand the role that sport can play in development and its potential long-term impacts.
В частности, имеются лишь ограниченные данные об осуществлении экспериментальных мероприятий на основе проведенных исследований в целях разработки для ЮНФПА фактологической базы данных, позволяющей вести информационно-разъяснительную деятельность и стратегический диалог по важнейшим вопросам в области репродуктивного здоровья, народонаселения и развития. In particular, there was limited evidence of the use of operations research-based pilot interventions to produce an evidence base for UNFPA to conduct effective advocacy and policy dialogue on critical reproductive health, population and development issues.
В 2004 году МПС осуществляла координацию работы по подготовке веб-сайта фактологической информации о судоходстве, на котором представлены четкие сведения об экономической значимости судоходства и его вкладе в повышение уровня жизни и который предназначен для использования консультантами по вопросам политики, политическими исследователями или представителями ведущих средств массовой информации. In 2004 ICS co-ordinated the development of the Shipping Facts website which provides clear information on the economic importance of shipping and its contribution to improving standards of living, for use by policy advisers, political researchers or mainstream journalists.
Такого рода обмены и взаимодействие станут исключительно ценным вкладом в разработку его руководящих положений Подкомиссии в отношении поощрения и защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом, поскольку это обязательно приведет к более полному пониманию различных проблем и реальности, связанных с этим, а также к более целостному и системному подходу к данной теме (с фактологической и юридической точек зрения), полностью учитывающему ряд событий международной жизни. This kind of exchanges and interaction will constitute an extremely valuable input to its drafting of Sub-Commission guidelines concerning the promotion and protection of human rights when combating terrorism, since it can only lead to a greater understanding of the different problems and realities involved, as well as to a more coherent and holistic approach of the subject matter (factually and legally) that takes fully into account the various international developments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!