Примеры употребления "фактические материалы" в русском

<>
Согласно пункту 3 статьи 107 Административно-процессуального кодекса, изложение фактологических мотивов по решению должно включать в себя, в частности, подтвержденные факты, принятые фактические материалы и причины отказа в использовании других материалов. Under article 107, paragraph 3, of the Code of Administrative Procedure, the factual reasoning for the decision should in particular include the proven facts, the evidence accepted and the reasons for the refusal to rely on other evidence.
Но не менее важным является и то, что Трибунал собрал юридически подтвержденные фактические материалы о событиях в Руанде, материалы которые послужат основой для проведения оставшихся процессов, станут источником информации для историков и крайне важным вкладом в процесс примирения. Yet, equally important, the Tribunal has established a judicially verified factual record of the events in Rwanda that will serve as a background for the remaining trials, a resource for historians and as a major contribution to the process of reconciliation.
Тем не менее, Комитет обеспокоен тем, что " фактические " расходы на образование и учебные материалы в государственных начальных школах в некоторых случаях ложатся на плечи родителей; взгляды и особые потребности детей не всегда надлежащим образом принимаются во внимание; а также тем, что особенно высокие коэффициенты отсева наблюдаются среди детей из общины тревеллеров и детей-инвалидов. The Committee is, however, concerned that the de facto cost of education and materials in public primary schools is in some instances the responsibility of parents; the views and specific needs of children are not always adequately taken into account; and that particularly high dropout rates exist among children belonging to the Traveller community and children with disabilities.
Было отмечено также, что фактические обстоятельства конкретной ситуации, условия соглашений о статусе сил, статусе миссии, соглашений с принимающей страной и иных соглашений, связанных с этой операцией, подготовительные материалы или санкционирующая резолюция помогут уточнить, является ли определенная операция миростроительной. It was also observed that the factual evidence of a particular situation, the terms of the status-of-forces, status-of-mission, host-country or other agreements related to the operation, the travaux préparatoires and the authorizing resolution would assist in clarifying whether a certain operation constituted peacebuilding.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время. You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Фактические поставки этого оружия можно привязать к изменениям ситуации на местах. The actual delivery of these weapons could be conditioned on developments on the ground.
Вы получите с той же почтой предварительные материалы для прессы. Enclosed please find some advance information for the press.
Вы соглашаетесь, что мы не несем ответственности за косвенные и фактические убытки (в том числе за потерю прибылей и за торговые убытки), ставшие результатом вашего использования Услуг, даже если вы сообщали нам о возможности таких убытков. You agree that we shall not be liable for any consequential, indirect, incidental or special loss (including loss of profits and trading losses) that result from your use of the Services even if you have advised us of the possibility of such loss.
Охотно посылаем Вам нужные материалы. We are happy to send you the desired material.
Вы не покупаете и не продаете фактические акции. You do not buy or sell the actual shares.
Мы заинтересованы в Вашем мероприятии и просим Вас прислать нам информационные материалы и сообщить о ценах. We are interested in your event and would like some more information, i.e. brochures and prices.
Фактические расходы Actual costs
Употребляйте для упаковки исключительно материалы, подлежащие переработке. Use recyclable packaging material exclusively.
Любопытно, что согласно данным отчета, запасы даже сократились на 1.7 миллионов баррелей по сравнению с предполагаемым ростом на 0.7 миллионов, но всегда реакция рынка более красноречива, чем фактические данные. Interestingly, the report actually showed that inventories declined by 1.7M barrels, compared to a rise of 0.7M expected, but as always, the market reaction was more telling than the actual data.
Наше предприятие обрабатывает в течение ряда лет продукты и материалы, только благоприятные для окружающей среды. Our production has used only environmentally friendly products and materials for years.
Фактические данные Actual Result
Хотелось бы получить информационные материалы. Could you send me some information?
Фактические расх.+ 15.00 EUR + НДС Actual costs + 15.00 EUR + VAT
Имеете ли Вы полки для прессы, на которых можно мы выложить информационные материалы? Are there any pigeon holes for the press where we could put information leaflets etc.?
Экономические новости, которые вышли в пятницу, должны были способствовать росту евро и падению доллара. Индекс делового климата в Германии вышел лучше прогнозов аналитиков, при этом заказы на товары длительного пользования в США оказались хуже прогнозов, однако все эти фактические экономические данные не повлияли на тренд по USD который является восходящим. With positive economic news releases on Friday that should have boosted the euro as business climate index in Germany came out better than analysts' forecasts, while orders for durable goods in the United States were worse than expected; however, all the actual economic data did not affect the bullish trend of the USD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!