Примеры употребления "факсу" в русском

<>
Переводы: все311 fax275 facsimile14 другие переводы22
Оригинал будет отправлен Вам по факсу в ближайшие дни. We shall send you the original contract within a few days.
Создание пакетного задания для переданных по факсу приходов [AX 2012] Create a batch job for faxed receipts [AX 2012]
Адам Росс отправил по факсу санкцию на истребование данных пять минут назад. Adam Ross faxed over the subpoena five minutes ago.
Информация о времени и месте проведения заседания будет передана делегациям по факсу. Information concerning the time and the meeting room will be faxed to delegations.
Остальное я отправлю тебе по факсу потому что, мы, блин, работаем вместе! I'll send you an interoffice memo with the rest "cause we freakin" work together!
Документы для нового счета могут быть отправлены электронной почтой, обычной почтой или по факсу. New account paperwork can be faxed, emailed or mailed.
Щелкните Командировки и расходы > Периодические операции > Чеки > Импорт переданных по факсу приходных накладных для сотрудника. Click Travel and expense > Periodic > Receipts > Import faxed receipts for employee.
Отправленное по факсу сообщение содержало сопроводительное письмо с неразборчивой подписью и петицию, подписанную 176 человеками. The faxed communication contained a cover letter with illegible signature and a petition signed by 176 persons.
предотвратить пересылку, изменение, печать, отправку по факсу, сохранение и копирование уполномоченными получателями содержимого, защищенного службой IRM; Prevent an authorized recipient of IRM-protected content from forwarding, modifying, printing, faxing, saving, or cutting and pasting the content.
Щелкните Командировки и расходы > Периодические операции > Чеки > Импорт переданных по факсу приходных накладных для отчета о расходах. Click Travel and expense > Periodic > Receipts > Import faxed receipts for expense report.
Чтобы обеспечить должное внимание к Вашему факсу, просим позвонить в FXDD MALTA LTD по тел. (+356) 2013-3933. To insure prompt attention call FXDD MALTA LTD at (+356) 2013-3933.
Предварительную копию (по факсу) и подлинники документов (по почте) следует направлять заблаговременно (до 28 мая 2004 года) по следующему адресу: The advance copy should be faxed and the original sent as early as possible and before 28 May 2004 to the following address:
Они тайно спросили совета у одного знаменитого автора текстов, чьё имя я не назову, и он послал им по факсу пару советов. So they privately got advice from a famous lyricist, who I won't name, and he faxed them some suggestions.
Другое изложение дела, в котором предлагалось включить в список шесть лиц, заняло 70 переданных по факсу страниц, включая копии ордеров на арест. Another statement of case proposing the listing of six individuals included 70 pages of faxed material, including copies of arrest warrants.
По этому поводу суд заявил, что, если Конвенция применима, сообщение, направленное по факсу, должно расцениваться как действительное на основании статьи 13 Конвенции. On that occasion, the court stated that if the Convention were applicable, a message sent by telefax should be considered valid on the basis of article 13 of the Convention.
Соберите как можно более полную академическую информацию: Фрешмен предоставляет свою учебную выписку (копию из вашего университета можно выслать по факсу: 513-556-1105). Collect as much academic information as possible:Freshmen should provide their high school transcript (a faxed copy from your high school can be sent to 513-556-1105).
Фотокопия шаблона с деталями конкретного договора была затем передана по факсу покупателю, который и не подтвердил соглашение в письменной форме, и не опроверг его. The photocopied template with the details of the specific contract was then faxed to the buyer who neither confirmed the agreement in a written form nor rejected it.
Мы просим вас предоставить как можно больше документов, подтверждающих имеющееся у вас образование. Первокурсникам следует предоставить копию школьного аттестата по факсу 513-556-1105. Collect as much academic information as possible:Freshmen should provide their high school transcript (a faxed copy from your high school can be sent to 513-556-1105).
Консультативный комитет провел трехчасовое совещание по данной теме и задал ряд вопросов, на которые Секретариат ответил сообщением на 19 страницах, присланных по факсу вечером в понедельник, 24 мая. The Advisory Committee had held a three-hour hearing on the matter and had asked questions to which the Secretariat had faxed 19 pages of answers on the evening of Monday, 24 May.
С 1994 года он больше не направляет письменных переводчиков на конференции, и вся сессионная переводческая работа для конференций выполняется путем передачи документов, по факсу или электронной почте, на перевод в основные места службы. It has ceased sending its translators to conferences since 1994 and all in-session translation work at conferences is done via faxing or electronic transmission to the major duty stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!