Примеры употребления "факсимильные" в русском

<>
Переводы: все93 facsimile70 другие переводы23
Установленные в Секретариате компьютеры, телефоны и факсимильные аппараты должны быть совместимы с сервером (серверами) локальной сети и телефонной системой Суда и подключены к ним. Computers, telephones and fax machines installed at the Secretariat should be compatible with and connected to the Court's local area network server (s) and telephone system.
Проводные телефоны, беспроводные и сотовые телефоны, факсимильные аппараты, электронная почта и интернет- примеры технических средств, доступных как в городских, так и в сельских районах во всем мире и широко используемых в коммерческой деятельности. Wire line telephones, wireless or cellular telephones, fax machines, electronic mail and the Internet are examples of technologies that are available in both urban and rural areas throughout the world, and which are heavily used in commercial activities.
Почтовые, телефонные, факсимильные и интернетовские услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Почтовые, телефонные, факсимильные и Интернет-услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Необходимо также разрешить пользователям, связанным с абонентской группой, получать факсимильные сообщения. You must also enable fax messages to be received by users who are linked with the dial plan.
Настройте универсальный код ресурса (URI) факс-сервера партнера, разрешив входящие факсимильные сообщения. Set the partner fax server URI to allow inbound faxing.
Они могут принимать факсимильные сообщения, переданные при вызове по их добавочному номеру. They can receive fax messages through calls placed to their extension number.
Включите входящие факсимильные сообщения для пользователей, установив для параметра FaxEnabled значение $true. Enable inbound faxing for the users by setting the FaxEnabled parameter to $true.
Убедитесь, что почтовый ящик с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями может принимать факсимильные сообщения. Verify that the mailbox that's UM-enabled can receive fax messages.
" МСАТ проинформировал ИСМДП, что информация о подобных недействительных книжках МДП всегда представлялась в обычных форматах (CuteWise и факсимильные сообщения). " The IRU informed the TIRExB that this type of invalid TIR Carnets had always been reported, under the usual formats (CuteWise and faxes).
Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра FaxEnabled значение $true. Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the FaxEnabled parameter to $true.
Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра Allowfax значение $true. Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the Allowfax parameter to $true.
Чтобы пользователи с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями могли получать факсимильные сообщения в свой почтовый ящик, необходимо выполнить следующие действия. Before your UM-enabled users can receive fax messages in their mailbox, you must do the following:
Участвовавший в реализации этой схемы сотрудник несанкционированно использовал сосканированные и факсимильные подписи различных международных сотрудников для осуществления фиктивных сделок и присвоения выплаченных наличными авансовых средств. The implicated staff member used unauthorized, scanned and stamped signatures of various international staff members to effect fictitious transactions and embezzle cash advances.
В пресс-центре будут иметься необходимые розетки для персональных переносных компьютеров, пишущие машинки, телефоны, факсимильные аппараты и кабельное телевидение, а также стойка документации для прессы. The Media Centre will be equipped with appropriate electrical power outlets for personal laptops, typewriters, telephones, fax facilities, closed-circuit television and a press documentation counter.
суд счел, что ввиду развития технологий телексные и факсимильные сообщения подобно телеграммам должны рассматриваться в качестве писем по смыслу статьи II (2); Switzerland, Federal Supreme Court, Tracomin S.A. the court found that in the light of technological developments, telexes and faxes like telegrams were to be treated as letters within the meaning of article II (2); Switzerland, Federal Supreme Court, Tracomin S.A.
Если отключить возможность получения факсимильных сообщений для абонентской группы, все пользователи, связанные с абонентской группой, не смогут получать факсимильные сообщения, даже если в свойствах отдельных пользователей эта возможность включена. If you prevent fax messages from being received on a dial plan, no users who are associated with the dial plan will be able to receive faxes, even if you configure an individual user's properties to allow them to receive faxes.
Предоставляет функции единой системы обмена сообщениями: позволяет хранить голосовые и факсимильные сообщения в Exchange, а также предоставляет пользователям доступ с телефона к электронной почте, голосовой почте, календарю, контактам или автосекретарю. Provides Unified Messaging (UM) features: allows voice and fax messages to be stored in Exchange and gives users telephone access to email, voice mail, calendar, contacts, or an auto attendant.
Чтобы пользователи с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями могли получать факсимильные сообщения в свои почтовые ящики, необходимо настроить каждый шлюз VoIP или IP-УАТС на прием входящих факс-вызовов. For UM-enabled users to receive fax messages in their mailbox, each VoIP gateway or IP PBX must be configured to accept incoming fax calls.
Для облегчения и более оперативного опубликования секретариатом рабочих документов для сессий SC.3/WP.3 делегатам было предложено по возможности дублировать направленные ими почтовые (факсимильные) сообщения, содержащие предложения для сессий SC.3/WP.3, их передачей по электронной почте: viatcheslav.novikov @ unece.org. To facilitate and accelerate the publication by the secretariat of working documents for the SC.3/WP.3 sessions, delegates were invited, wherever possible, to duplicate the submission by mail (fax) of their proposals for SC.3/WP.3 sessions by E-Mail: viatcheslav.novikov @ unece.org
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!