Примеры употребления "факсе" в русском

<>
Переводы: все289 fax275 facsimile14
Вдруг у тебя в факсе кончатся чернила. Next time your fax may be out of toner.
Сообщения считаются доставленными в следующих случаях: при отправке по факсу — после того как отправитель получит от факса отчет, подтверждающий прием сообщения на факсе получателя; при отправке курьерской службой — на дату подписания документа о получении сообщения, которое вступает в силу после фактического получения адресатом, при условии, что это не нарушает условий настоящего Клиентского соглашения и не противоречит им. Notices shall be deemed delivered: if sent by facsimile, upon receipt by the sender of a transmission report from its facsimile machine confirming receipt of the message by recipient's facsimile machine, or if delivered via commercial courier service, at the date of signing of the document on receipt of such notice and shall take effect only when actually received by the recipient, provided they do not violate and are not contrary to any term of this Customer Agreement.
Сообщите нам Ваши пожелания и предложения в Вашем ответном факсе. Please let us have your requests and ideas on the fax form enclosed.
В факсе сообщается, что 1 августа 1990 года груз оставался неупакованным. The fax states that the consignment was unpacked on 1 August 1990.
Пришёл факс со сводкой погоды. This weather fax just came in.
Вы можете послать мне карту по факсу? Could you send me a map by facsimile?
Достаточно Вашего звонка или факса. A phone call or fax is sufficient!
Похоже на кое-что другое, переданное по факсу, милорд. One would appear to be a facsimile of the other, my lord.
Мы потом ознакомились с тем факсом. And we got a hold of that fax.
Вы можете сделать это по телефону, факсу, электронной почте или в письме. You may do this by telephone, facsimile, email or letter.
Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом. Please confirm the receipt of this letter by fax.
Этот список был включен в переданное по факсу внутрифирменное письмо от 10 мая 1989 года. The list was included in a facsimile-transmitted internal letter dated 10 May 1989.
Отправьте мне по факсу бланк заявления. Please fax me the application form.
В настоящее время документы о конкурсных торгах распространяются лишь традиционными средствами связи, такими, как почта и факс. At the present time, tender documents are distributed only through traditional means of communication such as mail and facsimile.
Отправьте мне по факсу форму заявки. Please fax me the application form.
Секретариат предлагает Сторонам высказать замечания по заявке в течение 20 дней непосредственно субъекту, подавшему заявку (по почте, факсу или электронной почте). The Secretariat will invite the Parties to comment on the application within 20 days directly to the applicant (by mail, facsimile or e-mail).
Для этого просто пришлите ответ по факсу . Simply send in the business reply fax on the reverse side.
Каждое государство должно предоставить КОСПАС-САРСАТ подробную информацию из своего регистра радиобуев 406 МГц, включая адрес и номера телефона и факса или телекса. Each State should provide COSPAS-SARSAT with the details of its 406 MHz beacon register, including address, telephone and facsimile or telex number.
Нельзя выразить чувства, отправив письмо по факсу. You can't express your feelings by sending a letter through a fax machine.
До пятницы, 6 ноября 2009 года, заполненные заявки с прилагаемыми документами можно направлять по электронной почте или факсу сотруднику информационной службы г-же Веронике Кроу-Майерхофер: Until Friday, 6 November 2009, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or facsimile to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!