Примеры употребления "файл конфигурации системы" в русском

<>
Файл конфигурации Configuration file
Загрузите программу Zune Music + Video и узнайте о рекомендованной конфигурации системы и политике конфиденциальности. Download the Zune Music + Video software and learn about system recommendations and privacy information.
Затем анализатор Exchange Server проверяет файл конфигурации Groupshield с помощью обработчика пользовательских объектов, чтобы определить, установлена и включена ли на сервере проверка транспорта McAfee Groupshield. The Exchange Server Analyzer then uses a custom object processor to scan the Groupshield configuration file for an indication that McAfee Groupshield Transport Scanning is installed and enabled on the server.
Есть три конфигурации системы для бюджетирования и бюджетного контроля. There are three system configurations for budgeting and budget control:
Файл конфигурации приложения %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config содержит ключ DatabaseCheckPointDepthMax, значение которого по умолчанию составляет 384MB. The %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config application configuration file contains the DatabaseCheckPointDepthMax key that has the default value 384MB.
Если необходима дополнительная информация о конфигурации системы, обратитесь к системному администратору. If you need additional information about the system configuration, contact a system administrator.
Загружаемый файл конфигурации Configuration file download
В случае необходимости она позволит вернуться к исходной конфигурации системы. The restore point enables you to return to your original system configuration, if necessary.
Кнопки доступны в зависимости от конфигурации системы. The buttons that are available vary, depending on the configuration of the system.
Список доступных параметров зависит от конфигурации системы. The options that are available vary, depending on the configuration of the system.
Число основных средств в каждом потоке зависит от конфигурации системы, но обычно равно 200. The number of assets in each thread depends on the system configuration, but about 200 is typical.
В ходе ревизии КР использовала ключевые выводы трех различных обзоров, проведенных или координировавшихся Управлением ревизии и анализа эффективности работы (УРАР) в 2005 году, а именно: обзора внедрения первой очереди системы «Атлас», обзора механизмов внутреннего контроля и конфигурации системы «Атлас» после внедрения, а также оценки механизмов защиты от связанных с ИКТ рисков. In the course of the audit, BOA leveraged key findings from the three different reviews conducted or coordinated by the Office of Audit and Performance Review (OAPR) in 2005, namely: the Atlas wave I review, the Atlas internal controls and post-implementation configuration review, and the ICT risk security assessment.
Предполагается, что удастся значительно укрепить и стандартизировать управление бюджетными циклами и составление сводных финансовых ведомостей в результате конфигурации системы ПОР, которая будет соответствовать требованиям к процессам и данным в рамках МСУГС; It is expected that the management of accounting cycles and the generation of consolidated financial statements would be considerably strengthened and standardized as a result of configuring the ERP system to be compliant with IPSAS process and data requirements;
Вследствие этого переход к использованию МСУГС приведет к пересмотру и возможному изменению Финансовых положений и правил, базовых систем внутреннего контроля, методологических и процедурных руководств и конфигурации системы «Атлас». Consequently, the adoption of IPSAS standards will result in a review of and possible changes to Financial Regulations and Rules, the internal control framework, other policies and procedures manuals, and the Atlas system configuration.
установка и ввод в действие ПОР: эта мера предусматривает установку и настройку конфигурации новой системы ПОР на основе реорганизации рабочих процессов и требований к организации деятельности в четырех областях: соответствующая МСУГС финансовая деятельность, закупки, управление людскими ресурсами и выплата заработной платы, а также управление проектами. ERP installation and deployment: This step involves installing and configuring the new ERP system based on the reengineered business processes and functional requirements for the four areas: IPSAS compliant finance, procurement, human resource management with payroll, and project management.
Приведенные инструкции предназначены для текущей конфигурации вашей системы. These instructions are optimized to your country.
Администраторы, которые являются участниками группы ролей управления сервером, могут выполнять настройку серверной конфигурации транспорта, единой системы обмена сообщениями, клиентского доступа и компонентов почтовых ящиков, таких как копии базы данных, сертификаты, транспортные запросы и соединители отправки, виртуальные каталоги, а также протоколы клиентского доступа. Administrators who are members of the Server Management role group can configure server-specific configuration of transport, Unified Messaging, client access, and mailbox features such as database copies, certificates, transport queues and Send connectors, virtual directories, and client access protocols.
В зависимости от конфигурации абонентской группы единой системы обмена сообщениями серверы Exchange Server могут обмениваться данными с IP-УАТС, шлюзами VoIP и другими компьютерами с Exchange в одном из трех режимов: небезопасном режиме, режиме с защитой SIP и безопасном режиме. Exchange servers communicate with VoIP gateways, IP PBXs, and other Exchange computers in either Unsecured, SIP secured, or Secured mode, depending on how the UM dial plan is configured.
Проверьте следующие элементы конфигурации, чтобы убедиться в исправности системы DNS и правильной регистрации записей DNS для Active Directory: Review the following configuration items to ensure that DNS is healthy and that the Active Directory DNS entries will be registered correctly:
После того как пользователь успешно выполнил вход в свой почтовый ящик, к пользователю, прошедшему проверку подлинности, применяются параметры конфигурации из абонентской группы и политики почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, относящиеся к пользователям, прошедшим проверку подлинности. When a user has successfully signed in to their mailbox, configuration settings from the dial plan and the UM mailbox policy associated with the authenticated user are applied to the authenticated user.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!