Примеры употребления "фабрикации" в русском

<>
Но тот факт, что доходы отличаются не на копеечные суммы за каждый квартал - свидетельство ежеквартальных манипуляций с доходами, но не их фабрикации за весь отчетный период. But the fact that earnings beat estimates by a penny a share every quarter is itself only a sign of quarter-to-quarter manipulations of earnings, not of their wholesale fabrication.
Кроме того, власти всячески пытаются воспрепятствовать мирным собраниям, в том числе посредством установления неприемлемых условий, прекращения собраний и задержания их участников, использования незаконных оснований для запрещения собраний или наказания организаторов и участников, превентивного заключения участников под стражу до начала собраний, а также фабрикации административных обвинений против организаторов и участников62. Moreover, the authorities try to derange peaceful assemblies by various means, including by putting forward unacceptable conditions, terminating assemblies and detaining their participants, by the use of unlawful reasons for forbidding assemblies or punishing the organisers and participants, preventive detention of the participants before assemblies, and fabrication of administrative cases against the organizers and participants.
Специальный докладчик может сопоставить приведенные факты с фабрикациями и ложью, на которые горазды те, кто ищет возможности половить рыбку в мутной воде. The Special Rapporteur can compare the facts with the fabrications and lies made up by those who look for opportunities to fish in troubled waters.
Концепция использования ложных личных данных или фальсификации личных данных или документов, удостоверяющих личность, включает три вида противоправных действий: составление или фабрикация полностью вымышленных личных данных; изменение подлинных личных данных или использование части подлинных личных данных; и использование подлинных личных данных лицом, иным, чем лицо, которому действительно принадлежат эти данные, или, если это касается документов, которое является законным владельцем документа. The concept of false identity or the falsification of identity or identity documents encompasses three types of misconduct: the invention or fabrication of a wholly fictitious identity; the alteration of a genuine identity or the use of parts of a genuine identity; and the use of a genuine identity by a person other than the individual to whom it properly belongs or, in the case of documents, the lawful holder of the document.
Думаю, будет справедливо сказать о том, что уклонение от ответственности, попытка возложить вину на нескольких чиновников, а также обвинения неуказанных «иностранных агентов» в фабрикации этого скандала – неподобающая манера поведения для смелого демократического реформатора. I think it’s fair to say that dodging any responsibility, pinning the blame exclusively on a few bureaucrats, and accusing unspecified “foreign agents” of fabricating the scandal is hardly the stuff of a bold, democratic reformer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!