Примеры употребления "фабриках" в русском

<>
Переводы: все397 factory391 другие переводы6
Другой, ещё более важный вопрос, надо ли им запрещать работать на этих фабриках? More important, should they be barred from such jobs entirely?
Национальная полиция проводит периодические инспекции на таких фабриках и в мастерских по ремонту оружия. The National Police shall periodically inspect weapons manufacturing and repair facilities.
В некоторых частях Персидского залива солёность морской воды постоянно увеличивается из-за выбросов отработанной морской воды на фабриках опреснения воды. And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants.
Люди, работающие на тех фабриках, не могли продержаться там и дня из-за ужасного запаха. И знаете, что они говорили друг другу? People working in these canneries could barely stay there all day because of the smell, but you know what they came out saying?
С помощью этой машины любая жительница деревни может применять то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире; кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой. In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world-class napkin at your dining hall.
Экспансионистская политика, например, вряд ли окажется функциональной в долгосрочной перспективе, потому что японские корпорации, стремящиеся к увеличению объемов производства на зарубежных заводах и фабриках, отдавая им предпочтения перед отечественными, скорее всего, смогут удовлетворить возрастающему совокупному спросу. An expansionary policy is unlikely to work in the long-term, for example, because increases in aggregate demand are likely to be met by Japanese corporations seeking to produce more from overseas sites, rather than use domestic plants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!