Примеры употребления "ущелью" в русском

<>
Переводы: все50 gorge36 ravine8 gulch4 другие переводы2
Дрю, ты сможешь вывести нас к тому ущелью без карты? Drew, can you get us to that gorge without the map?
Вы вывезли тело Джоша Тейта к ущелью и сбросили его вниз, как мешок с мусором. You drove Josh Tate's body out to the ravine and you tossed him away like he was a piece of rubbish.
На протяжении 15 миль тебе придется пробиваться по ущелью со сплошными стенами. You cut through a gorge of solid wall for 15 miles.
две гидроэлектростанции размера китайской "Дамбы трех ущелий"; и Two hydroelectric facilities the size of China’s massive Three Gorges Dam; and
Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться. The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk.
Здесь, в Ущелье, мы платим золотом. Well, here in the Gulch, we deal in gold.
Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину. M 'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully.
В Италии снегоход с водителем-россиянином упал в ущелье во время поездки по крутому склону на прошлой неделе. Погибли шестеро россиян, которые сидели в прицепе к снегоходу. In Italy, a snowmobile driven by a Russian citizen crashed into a ravine during a nighttime outing on a steep ski slope last week, killing six Russians being pulled behind the vehicle on a sled.
Сегодня вечером будет встреча в Ущелье Дьявола. There's a meeting tonight at the Devil's Gulch.
Самые древние каменные орудия труда - из ущелья Олдувай в Восточной Африке. The oldest stone tools are choppers from the Olduvai Gorge in East Africa.
У нее сломана лодыжка, на черепе открытый перелом, что указывает на то, что она подвернула ногу и упала с большой высоты в ущелье, где ударилась головой о камень. She suffered a broken ankle and a compound skull fracture, indicating she twisted her ankle, and fell from a great height into the ravine, where she struck her head against a rock.
Ну, может быть, мы должны только осушить ущелье, парень, да? Well maybe we should just dry gulch the guy, huh?
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики. All dug up just west of here in Olduvai Gorge, by the Leakey family.
Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики. And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once.
Где они были, когда мы с Деном рубили в ущелье деревья? Where were they when Dan and me were chopping trees in this gulch?
Он выбрался из ущелья и, хотя и получил травмы, был найден спасателями. He got out of the gorge and, although injured, got to the other side where the rescue team could spot him.
Кроме того, границы в Африке, как и во всем мире, не всегда устанавливаются вдоль естественных границ рек или ущелий, обходя расположенные поблизости деревни по ту или иную сторону границы между двумя странами. Furthermore, boundaries in Africa, and for that matter elsewhere in the world, are not always carved out of natural rivers and ravines to exclude contiguous villages lying on either side of the boundary between two countries.
О, Пит, я хочу сделать небольшую остановку перед тем, как мы поедем в ущелье. I want you to make a quick pit stop before we go to the gorge.
Афганистан — высокогорная страна, изрезанная глубокими ущельями и широкими долинами, некоторые из которых весьма плодородны, — лежит не пересечении исторических торговых путей между Востоком и Западом и Северной и Южной Азией, а также вдоль древнего Шелкового пути. Afghanistan, a rugged mountainous country, punctuated by ravines and broader valleys, the latter often very fertile, lies astride the historical trading routes between East and West and North and South Asia and the old Silk Road.
18 октября осетинские сепаратисты перекрыли водопровод, ведущий из ущелья Малой Лиахви в Горийский район. On 18 October, Ossetian separatists shut down a water pipeline from the Patara Liakhvi Gorge towards Gori District.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!