Примеры употребления "учрежденную" в русском

<>
Переводы: все2345 establish2302 found22 charter17 другие переводы4
Недавно учрежденную премию Мильнера в области фундаментальной физики назвали «русской нобелевкой». The recent Milner Fundamental Physics Prize has been called the “Russian Nobel”.
В ноябре 1991 года " Энтек " купила компанию " Эксплорейшен ассошчатс лимитед " (" ЭА "), также учрежденную по законам Соединенного Королевства. In November 1991, Entec acquired Exploration Associates Limited (“EA”), a company also organized under the laws of the United Kingdom.
Если стороны не могут выработать взаимоудовлетворительное решение по вопросу, затронутому в письменном запросе о консультациях, то они передают его в Комиссию по свободной торговле, учрежденную для мониторинга общего осуществления соглашения. If the parties do not arrive at a mutually satisfactory solution of a matter arising from a written request for consultations, they shall refer it to the Free Trade Commission set up to monitor the overall implementation of the agreement.
В этом году он отказался принять миссию по установлению фактов, учрежденную Генеральным секретарем по просьбе Совета Безопасности, содержащейся в принятой им единогласно резолюции 1405 (2002), задача которой состояла в расследовании тех ужасов, что израильские оккупационные войска творили в Дженине. It refused this year to receive the fact-finding mission constituted by the Secretary-General, at the behest of the Security Council, in its unanimously adopted resolution 1405 (2002), in order to investigate the horrors perpetrated by the Israeli occupying force in Jenin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!