Примеры употребления "учреждений" в русском с переводом "institution"

<>
" Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ". " Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ".
Им необходима поддержка других социальных учреждений. They require other social institutions to support them.
Приобретение акций в капитале кредитных учреждений Acquisition of shares in the capital of loan institutions
заявлений, поступающих от граждан и учреждений; Applications submitted by citizens and institutions;
Однако недееспособность европейских учреждений тревожит намного больше. Yet the failure of the European institutions is more alarming.
Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений. It may also erode the charter value of institutions.
Глобальная сеть независимых учреждений по правам человека детей Global network of independent human rights institutions for children
И тогда возникает вопрос глобального управления и учреждений. And then there is the issue of global institutions and governance.
В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий. Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies.
Среди крупнейших многосторонних учреждений ВТО сохраняет юрисдикцию над торговлей. Among the major multilateral institutions, the WTO maintains jurisdiction over trade.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. it needs support from well-adapted public institutions.
Стратегия, выбранная Муаммаром, останавливала развитие государственных учреждений и организаций. Qaddafi's strategy stunted the growth of state institutions, because, like Mao Zedong's Cultural Revolution in China, it implied subordinating their development to the needs of an all-embracing vision of transformation.
Таких средств нет и у существующих международных кредитных учреждений. Nor do existing international lending institutions.
Безусловно, неадекватность финансовых учреждений действительно не сдерживает экономический рост. Surely, the inadequacy of financial institutions is not what really retards the growth of these countries.
Технологический уровень страны зависит от большого количества общественных учреждений. An economy’s technological capacity depends on a wide range of social institutions.
В послекризисное время выявилось неприемлемое поведение многих финансовых учреждений. Clearly, the post-crisis period has revealed unacceptable behavior in many institutions.
компетентных неправительственных организаций, академических учреждений и других заинтересованных сторон. Competent NGOs, academic institutions and other stakeholders.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования. Bangladesh, for example, has adapted its financial regulations for microfinance institutions.
Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений. Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions’ effectiveness.
Количество и виды школ и других образовательных учреждений; число учащихся Number and type of schools and other educational institutions; student numbers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!