Примеры употребления "учредительные" в русском

<>
Переводы: все165 constituent143 constitutive15 другие переводы7
учредительные документы и изменения к ним, должным образом включенные в Государственный торговый реестр; Charters and amendments thereto, duly registered in the Public Commercial Register;
• регистрационные, учредительные документы и документы, подтверждающие правоспособный статус Компании и полномочия подписанта по счету Клиента. • incorporation, foundational documents and documents confirming the good standing status of the Company and the authority of the signatory to the Client's Account.
Учредительные документы компании: В этих документах указываются имена всех фактических собственников (лица, владеющие не менее чем 10% от всех акций). Business Formation Document: This shows the name of the beneficial owners (an owner with 10% or more ownership of total shares).
Было бы полезно, если бы Трамп изучил конституцию; и при этом он должен найти время, чтобы прочесть некоторые другие учредительные документы. Trump would do well to study the Constitution; and while he is at it, he should find time to read some of the republic’s other founding documents.
Во-первых, он – или она – должен собрать саммит, на котором государства-члены ООН подтвердят свою приверженность фундаментальному принципу многосторонности (по аналогии с конференцией 1945 года в Сан-Франциско, где делегаты согласовали учредительные документы ООН). For starters, he or she should convene a summit-level meeting – a sequel to the 1945 San Francisco Conference, where delegates agreed to the UN’s founding charter – at which member states would reaffirm their commitment to multilateralism as a fundamental principle.
При рассмотрении этих факторов может оказаться полезной следующая информация: учредительные документы компании- члена группы; данные о структуре ее акционерного капитала; информация об основных стратегических решениях члена группы; соглашения о внутреннем и внешнем управлении; данные о банковских счетах, порядке их ведения и лицах, имеющих право подписи; а также информация о сотрудниках. Information that may be relevant to consideration of these factors might include: the group member's incorporation documents; details about the group member's shareholding; information relating to substantive strategic decisions of the group member; internal and external management agreements; details of bank accounts and their administration and authorized signatories; and information relating to employees.
Достигнутые успехи в политической, экономической, социальной и культурной областях, законодательные и учредительные меры, принятые в течение отчетного периода, позволили усилить интеграцию женщины в экономическую жизнь, укрепить ее статус активного партнера в процессе развития, обеспечить ей доступ к руководящим постам и расширить ее участие как гражданина в общественной и политической жизни страны. The political, economic, social and cultural achievements recorded, and the legislative and institutional measures taken during the period covered by this report, have integrated women more closely into the economic circuit, reinforced their status as active partners in the development process, given them greater access to decision-making positions, and consolidated their role as citizens in public and political life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!