Примеры употребления "учительниц" в русском с переводом "teacher"

<>
Переводы: все58 teacher58
Было не важно, сколько экзаменов он провалил или сколько списывал, он был любимчиком всех учительниц. It didn't matter how many tests he flunked or cheated his way through, he was every female teacher's pet.
Например, проблемой, связанной с установившимся порядком увольнять незамужних беременных учительниц, занялись только в последние три года. For example, the practice of terminating the employment of unmarried pregnant teachers had only been addressed in the last three years.
Пенсия по старости для учительниц: в силу общественной функции своей профессии учительницам полагается особая пенсия по достижении 55 лет и при условии выплаты взносов за 750 недель. Female teacher's special old-age pension: In view of her social role, a teacher is entitled to a special pension after age 55 and having paid contributions for 750 weeks quoted.
Активизация «Талибаном» кампании запугивания в результате поджогов школ, разрушений медицинских центров и больниц, а также нападений на учительниц и школьников создала атмосферу террора, что не позволяет нашим детям иметь доступ к основным государственным услугам. The intensification of the Taliban intimidation campaign, accomplished through the burning of schools, the destruction of health care centres and clinics and attacks on female teachers and schoolchildren, has created an atmosphere of terror which prevents our children from accessing basic Government services.
Однако в СП1 констатируется, что эта программа не охватывает надлежащим образом католические и евангелические школы, составляющие порядка 60 % школ в стране, имели место случаи исключения из школ забеременевших учениц и увольнения учительниц при рождении ими ребенка вне брака, а бывший католический епископ публично выступал против использования презервативов27. However, JS1 indicated that Catholic and evangelical schools, which run over an estimated 60 per cent of the country's schools, have not adequately contributed, given that girls are expelled when pregnant and female teachers are fired for having a baby out of wedlock, while the former Catholic Bishop has also spoken against condom use.
Она учительница в детском садике! She's a kindergarten teacher!
Угадай, кто провожает учительницу домой. Guess who's taking the teacher home.
Нет, она учительница рисования из Айовы. No, she's an art teacher from Iowa.
Он встречается с моей учительницей физкультуры. He's going out with my gym teacher.
Я - мисс Доддс, заменяю вашу учительницу. I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher.
Я отпросился у учительницы в туалет. I asked my teacher if I could go to the bathroom.
Когда учительница делала перекличку, она была там. When the teacher called the roll, she was there.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Океан немного напоминает мою школьную учительницу математики. I feel a bit about it like I did about a very strict math teacher that I once had at school.
Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт. Someone asked a lady teacher why she taught.
Учительница фортепиано сказала, что у него абсолютный слух. A specialist piano teacher said he had an absolute pitch.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: She comes up, and this was her approach, the teacher.
Учительница следила за мной, считая, что я списываю. The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
Она понятия не имеет, о чем говорит учительница. She hasn't got a clue what her teacher's talking about.
И нашим проводником была местная учительница естественных наук. And our guide was a local science teacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!