Примеры употребления "учим" в русском

<>
Мы не учим наших детей. We're not teaching our kids.
Мы учим английский в школе. We learn English at school.
Мы каждый день учим английский в школе. We study English at school every day.
мы учим детей искать репетитора. we teach kids to go get a tutor.
Мы учим английский три часа в неделю. We learn English three hours a week.
Мы учим английский, а это очень важный нынче предмет. We study English, and that subject is important today.
Мы не учим детей о еде. We don't teach kids about food.
В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости. For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends.
Вот чему мы учим в вечерней школе. This is what we teach in the night schools.
Так же, как мы учим ребенка правилам дорожного движения. Just like you teach a child not to run into the street.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? And in particular, why are we teaching them math in general?
И после школьных уроков мы учим наших родителей, наших матерей. Can you teach us?" So, we started an afterschool for our parents, for our mothers.
Мы должны изменить само то как мы учим этому детей. You know, we have to change the way we teach kids about these things.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор. And the children, we teach during six months how to separate their garbage.
Давайте взглянем немного со стороны и спросим: почему мы учим людей математике? So let's zoom out a bit and ask, why are we teaching people math?
Мы учим их, что лидерство не связано с оппортунизмом или победой любой ценой. We teach them that leadership is not about opportunism or winning at any cost.
Мы делаем следующее: мы учим этих детей рассказывать о себе при помощи цифровых технологий. And the way we've done this - we teach digital storytelling to these kids.
Важна концепция города. Дизайн города. И вот что ещё важно. Важно то, как мы учим наших детей. It's the concept of the city, the design of the city, that's also important, too. And also, how to teach the children.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся. What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear.
И тем не менее, почему на курсах изобретательного письма, первое, чему мы учим студентов - это писать то, с чем ты знаком? And yet, why is it that, in creative writing courses today, the very first thing we teach students is "write what you know"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!