Примеры употребления "учебных мероприятиях" в русском

<>
Переводы: все33 training event19 другие переводы14
В 2008 году УВР оказало помощь двум своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора и поддержало участие восьми других ревизоров во внешних учебных мероприятиях в порядке продолжения ими своего профессионального обучения. In 2008, OIA assisted two staff members in obtaining CIA certification and supported the participation of eight other auditors in external training events as part of their continuing professional education.
Ливийская Арабская Джамахирия и впредь будет поддерживать усилия международных и региональных организаций по борьбе с терроризмом и стремиться участвовать во всех учебных мероприятиях и программах, предназначающихся для подготовки юристов, специалистов по системам безопасности и социальных работников по вопросам о том, каким образом предупреждать террористические акты и реагировать на них. The Libyan Arab Jamahiriya will continue to support the counter-terrorism efforts of international and regional organizations, and will endeavour to participate in all training events and programmes aimed at training jurists, security professionals, and social workers on how to pre-empt and respond to terrorist offences.
В сотрудничестве с ЮНИДО ИСО организовала учебные мероприятия для стран Западноафриканского экономического и валютного союза (ЮЭМОА), Буркина-Фасо, 23-25 августа 2005 года. In collaboration with UNIDO, ISO organized a training event for the countries of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) in Burkina Faso on 23-25 August 2005.
планирование и организация конференций, семинаров и учебных мероприятий, как в Гааге, так и в бывшей Югославии, по вопросам, касающимся Трибунала и верховенства права. Planning and organizing conferences, seminars and training events, both in The Hague and the former Yugoslavia on issues relevant to the Tribunal and the rule of law.
Оценка эффективности и полезности всех учебных мероприятий, проводимых в Центре подготовки, осуществляется на основе опроса участников и учреждений, направляющих своих сотрудников на семинары. Efficiency and usefulness f all training events held at the Training Centre is evaluated by conducting surveys of the participants and institutions that send their officers to participate in the seminars.
Выступающие проанализируют с различных углов зрения проделанную работу и представят практическую информацию относительно методики использования руководства в целях организации национальных и региональных учебных мероприятий. Discussants from a variety of perspectives will review the work and present practical information on how to utilize the manual for national and regional training events.
Учебные мероприятия и лекции в Нарве и Йыхви предназначались для работников по оказанию поддержки жертвам и социальных работников, учителей, сотрудников полиции, советников по профессиональной подготовке и школьных психологов. The target group for the training events and lectures in Narva and Jõhvi are victim support workers and social welfare workers, teachers, police officers, vocational counsellors, school psychologists.
Поддержка учебы координаторов-резидентов заключается в проведении учебных мероприятий, рассчитанных на персонал Организации Объединенных Наций, участвующий в планировании и осуществлении стратегических мероприятий в целях решения задач национального развития. Resident coordinator system learning support provides learning and training events targeted at United Nations staff involved in planning and implementing strategic responses to national development challenges.
Кроме того, Монголия учредила региональный центр подготовки миротворцев, который в июне 2004 года организовал учебное мероприятие с участием контингентов из Китайской Народной Республики, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции. In addition, it had established a regional peacekeeping training centre, which in June 2004 had hosted a training event with the participation of contingents from China, France, the United Kingdom and the United States.
Женские ассоциации политических партий организуют учебные мероприятия и тем самым предоставляют женщинам возможность для саморазвития и самореализации, помогают женщинам-политикам проявить свои способности, дают возможность почувствовать уверенность и установить новые контакты. Women's associations of political parties organise training events and thereby provide an opportunity for self-development and self-fulfilment, help women politicians to find their identity, provide self-confidence, offer new contacts.
Комитет по вопросам подготовки разработает учебную программу и организует проведение учебных мероприятий для сотрудников правоохранительных органов в целях укрепления их потенциала в ряде ключевых вопросов, включая вопросы прав ребенка и защиты. The Training Committee will draft a curriculum and organize training events for law enforcement officials to build their capacity on a number of key issues, including child rights and protection.
Кроме того, он включил конкретные статьи Конвенции в свои учебные мероприятия, осуществляемые Группой по вопросам инвалидности и развития, провел связанные с Конвенцией мероприятия и разрабатывает материалы по ознакомлению с Конвенцией для руководителей своих проектов. In addition, it has introduced specific articles of the Convention into training events conducted by its Disability and Development Team, hosted events specific to the Convention and is developing a primer on the Convention for its project leaders.
Кроме того, в рамках целой серии учебных мероприятий, проводимых для развивающихся стран ЮНКТАД и Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ), в Маврикии был организован региональный учебный семинар по вопросам стратегической адресной работы с инвесторами. Furthermore, a regional training workshop on strategic investor targeting was organized in Mauritius as part of a series of training events that UNCTAD and the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) are conducting for developing countries.
В период с 2000 по начало 2003 года Глобальная молодежная сеть по предупреждению злоупотребления наркотиками организовывала региональные учебные мероприятия для молодежных программ в разных регионах: Африке, Южной Азии, Юго-Восточной Азии, Центральной и Восточной Европе и Карибском бассейне. Between 2000 and the beginning of 2003, the Global Youth Network on Drug Abuse Prevention organized regional training events for youth programmes in various regions: Africa, South Asia, South-East Asia, Central and Eastern Europe and the Caribbean.
Поддающиеся объективной проверке показатели: обмен технической информацией с иранскими полицейскими подразделениями по борьбе с наркобизнесом; организация этими подразделениями иранской полиции региональных и международных учебных мероприятий и других инициатив, направленных на сокращение предложения, и участие их в такой деятельности. Objectively verifiable indicators: flow of technical information from and to the Iranian anti-narcotics police; organization by the Iranian anti-narcotics police of, and participation in, regional and international training events and other supply reduction initiatives.
Департамент операций по поддержанию мира приобретет систему управления обучением для осуществления контроля за повышением уровня, организации и оценки профессиональной подготовки и обновления учебных материалов, а также регистрации учебных мероприятий и учебных записей отдельных участников в целях содействия осуществлению этой стратегии. The Department of Peacekeeping Operations will acquire a learning management system to track the development, delivery, evaluation and updating of training material as well as recording training events and individual participants'training records to support the implementation of this strategy.
Помимо этого, во взаимодействии с Марракешской целевой группой по устойчивым государственным закупкам в преддверие пятого Африканского совещания " круглого стола " по вопросам устойчивого производства и потребления было организовано двухдневное учебное мероприятие для африканских участников, которое состоялось в июне 2008 года в Йоханнесбурге. Furthermore, in conjunction with the Marrakech Task Force on Sustainable Public Procurement, a two-day training event was organized for African participants on the margins of the fifth African round table on sustainable consumption and production, held in June 2008 in Johannesburg.
Чрезвычайно успешное Учебное мероприятие высокого уровня, проведенное Космической программой ВМО с 16 по 28 октября 2006 года в рамках Виртуальной лаборатории, стало важной точкой отсчета для оценки эффективности информационно-пропагандистской работы на низовом уровне и эффективности с точки зрения затрат будущей деятельности ВМО в области подготовки кадров. The very successful High Profile Training Event organized by the WMO Space Programme from 16 to 28 October 2006 in the framework of the Virtual Laboratory, provided a challenging benchmark in outreach efficiency and cost-effectiveness for future WMO training activities.
УВР также провело оценку структуры финансовых полномочий местных отделений в рамках этой системы в ходе нескольких ревизий и оказало техническую помощь в контексте ряда страновых, региональных и глобальных учебных мероприятий, направленных на совершенствование профессиональных навыков сотрудников, связанных с определением механизмов финансового контроля и финансовых полномочий в рамках СУП. OIA also assessed field offices'structure of financial authority within PROMS in several audits, and provided technical support through a number of country, regional and global training events to strengthen staff skills in defining financial controls and authority in PROMS.
В региональных учебных мероприятиях и совещаниях должны также участвовать представители органов управления и другие основные пользователи; Regional training and meetings should involve also the government and other main users;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!