Примеры употребления "учебными материалами" в русском

<>
С нашими учебными материалами вы сможете начать торговлю уже через несколько минут. Use our step-by-step platform tutorials and start trading within minutes.
Кроме того, «Линкс инкорпорейтид» обеспечила многие из этих школ учебными материалами и предметами поставок. Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies.
Учитесь торговать лучше, пользуясь нашими БЕСПЛАТНЫМИ учебными материалами по торговле, обучающими видео, статьями о рынке Форекс и другими ресурсами. Learn how to be a better Trader with our FREE trading tutorials, educational videos, Forex articles, and more.
Общая записная книжка OneNote с корпоративными политиками, ресурсами и учебными материалами для различных должностей в SharePoint поможет вам быстро подготовить новых сотрудников к работе. Get new hires up to speed with company policies, resources, and role-specific training with a shared OneNote handbook in SharePoint.
Это предполагает диагностику, обеспечение преподавателей специальными учебными материалами, организацию курсов специальной подготовки/учебы для учителей, отслеживание и оценку успехов учащихся, консультирование родителей и т.п. This involves diagnosis, supply of specialized educational materials to teachers, teacher training/support, monitoring, and evaluation of student's progress, counselling to parents etc.
подкрепляться соответствующими учебными материалами, такими, как методологические, педагогические и дидактические издания, учебники, наглядные пособия, брошюры, тематические исследования и примеры передового опыта, электронные, аудио- и видеосредства. Be supported by relevant instruction materials, such as, methodological, pedagogic and didactic publications, textbooks, visual aids, brochures, cases studies and good practices, electronic, audio and video resources.
Поддержка ЮНИСЕФ будет заключаться в изучении состояния школ и в проведении некоторых мелких ремонтных работ, в содействии в поиске учителей и обеспечении школ необходимым оборудованием и учебными материалами. UNICEF support would include reviewing the condition of the schools and making some minor repairs, helping to find teachers and providing school supplies.
Кроме того, он расширит взаимодействие с государствами-членами и региональными центрами подготовки миротворцев в вопросах, связанных с нынешней практикой профессиональной подготовки, стандартами органов обеспечения безопасности, стратегиями обучения и учебными материалами. It will also strengthen its engagement with Member States and regional peacekeeping training centres on current training practices, security institution standards, training policy and materials.
Среди других проблем следует отметить недавний рост цен на топливо, нехватку продовольствия в отдаленных общинах и задержки с обеспечением учебными материалами школ, что в целом требует принятия незамедлительных мер, поскольку по всей стране расширяются акции протеста. Other challenges include the recent rise in fuel prices, food shortages in remotely located communities and delays in the delivery of educational materials to schools, all of which require immediate attention as protests grow around the country.
С документами и докладами на симпозиуме 2008 года можно ознакомиться на веб-сайте Управления, который также служит в качестве портала для обеспечения возможности ознакомления с полезными справочными и учебными материалами, включая ознакомление с данными и веб-сайтами, посвященными состоянию атмосферы. The documents and presentations of the 2008 symposium are available on the website of the Office, which also serves as a portal by providing links to useful reference and tutorial materials, including links to atmosphere-related data and websites.
Эта деятельность включает посещение начальных и средних школ инструкторами из Фонда, которые знакомят с имеющимися у них учебными материалами, обсуждают вопросы проведения учебных занятий по вопросам мира и разоружения в школах и проводят демонстрационные уроки, посвященные проблемам мира и разоружения. This includes visits to primary and secondary schools by Peace Foundation educators to display resources, discuss the implementation of peace and disarmament education in schools and to provide sample peace and disarmament education lessons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!