Примеры употребления "учебными" в русском

<>
ЮНИТАР делает особый упор на сотрудничестве с региональными и национальными учебными заведениями развивающихся стран. UNITAR places a special emphasis on cooperation with regional and national training institutes from developing countries.
Кроме того, «Линкс инкорпорейтид» обеспечила многие из этих школ учебными материалами и предметами поставок. Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies.
подкрепляться соответствующими учебными материалами, такими, как методологические, педагогические и дидактические издания, учебники, наглядные пособия, брошюры, тематические исследования и примеры передового опыта, электронные, аудио- и видеосредства. Be supported by relevant instruction materials, such as, methodological, pedagogic and didactic publications, textbooks, visual aids, brochures, cases studies and good practices, electronic, audio and video resources.
С нашими учебными материалами вы сможете начать торговлю уже через несколько минут. Use our step-by-step platform tutorials and start trading within minutes.
После получения обнадеживающих результатов учебными курсами были охвачены города Хасково, Варна, Шумен, Добрич, Плевен и др. Following the encouraging results, the training courses were extended to the cities of Haskovo, Varna, Shumen, Dobrich, Pleven, etc.
Министерством охраны окружающей среды подписаны Меморандумы о взаимодоверии и сотрудничестве с 19 высшими учебными заведениями. The Ministry of Environmental Protection has signed memorandums of understanding and cooperation with 19 higher educational establishments.
УСВН связалось с соответствующими учебными заведениями и быстро установило, что г-н Тручлер не оканчивал успешно никаких учебных курсов и не получал никаких степеней от перечисленных им университетов, в том числе степени доктора философии. OIOS contacted the relevant academic institutions and swiftly ascertained that Mr. Trutschler had not successfully pursued any studies or earned any degree from the universities he listed, including the degree of PhD.
С документами и докладами на симпозиуме 2008 года можно ознакомиться на веб-сайте Управления, который также служит в качестве портала для обеспечения возможности ознакомления с полезными справочными и учебными материалами, включая ознакомление с данными и веб-сайтами, посвященными состоянию атмосферы. The documents and presentations of the 2008 symposium are available on the website of the Office, which also serves as a portal by providing links to useful reference and tutorial materials, including links to atmosphere-related data and websites.
Единственные документально подтвержденные оценки были проведены в связи с двумя учебными практикумами, участники которых были опрошены. The only documented evaluations were in connection with two training workshops at which participants'feedback was collected.
совместной работы с учебными заведениями и специалистами с целью разработки процедур аттестации и подтверждения профессиональной квалификации; Working with the educational and professional sectors to develop certification and professional qualifications;
координация с министерством просвещения деятельности по развитию и изучению языков этнических групп в рамках учебных заведений, а также координация с министерством и высшими учебными заведениями подготовки преподавателей в этой области по линии программ специального образования; Coordination with the Ministry of Education in spreading the use and study of the languages of ethnic groups in classroom-based education and, more specifically, coordination of related specialized teacher training programmes with the Ministry and universities;
Он предусматривает изучение английского языка и получение навыков работы с компьютером, причем занятия организуются в консультации с учебными учреждениями. There are lessons in English and computer skills, with courses developed in consultation with training institutes.
Центры сотрудничают с местными учебными заведениями и службами социального обеспечения в интересах укрепления физического и умственного здоровья клиентов. The centres worked with local educational institutions and social services to ensure their clients'physical and mental well-being.
Эти аспекты освещаются учебными программами по подготовке сотрудников упомянутых органов и специалистов для экономических секторов, предусматривающими изучение таких дисциплин: " Финансово-экономический анализ ", " Организация и тактика борьбы с преступлениями в сфере экономики ", " Выявление преступлений в сфере экономики ". The study curriculum for officials of those authorities and for specialists in various economic sectors cover such issues in their teaching of disciplines such as financial and economic analysis, organization and tactics for combating economic crime and detecting economic crime.
Принципы и нормы МГП также охватываются учебными программами стратегической, оперативной и тактической подготовки в учебно-тренировочных заведениях Министерства ВМФ. The principles and rules of IHL are also covered in the curricula for strategic, operational and tactical training in Navy Ministry training facilities.
Учитесь торговать лучше, пользуясь нашими БЕСПЛАТНЫМИ учебными материалами по торговле, обучающими видео, статьями о рынке Форекс и другими ресурсами. Learn how to be a better Trader with our FREE trading tutorials, educational videos, Forex articles, and more.
Для реализации этой программы ЮНИСЕФ взаимодействует с такими государственными учреждениями, как Управление образования Ганы (на национальном и окружном уровнях), Группа по образованию для девочек, входящая в состав Отдела по изучению и разработке учебных программ, и НПО и учебными заведениями (Университет Кейп-Коста и Университет развития). To implement the programme, UNICEF collaborated with such governmental agencies as Ghana Education Services (both at the national and district levels), the Girls'Education Unit of the Curriculum Research and Development Division and NGOs and academic institutions (University of Cape Coast and University for Development Studies).
Производственное обучение включало в себя планирование, организацию и подготовку учебных программ наряду с соответствующими учебными материалами и аудиовизуальными пособиями. Activities related to in-service training continued to include planning, organizing and preparing training programmes together with the related training materials and audio-visual media.
Упомянутые программы реализуются как специализированными учебными заведениями, так и заведениями общего типа, предприятиями и организациями совместно с органами по социальной помощи. These programmes are conducted both by specialized educational establishments and those of a more general profile, enterprises and other organizations, in conjunction with the social welfare authorities.
В 1987 году оно создало систему стипендий; начиная с 1993 года высшими учебными заведениями принимается широкий круг мер по оказанию помощи, которые включают стипендии, студенческие ссуды, программы, сочетающие обучение с работой, пособия в случаях особых трудностей и сокращение платы за обучение или освобождение от нее. In 1987, it launched a scholarship system; since 1993, schools of higher education have introduced a variety of policies that include scholarships, student loans, work-study programmes, allowances for cases of special hardship and reductions of or exemptions from school fees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!