Примеры употребления "учебные планы" в русском

<>
Переводы: все215 curriculum207 другие переводы8
Для участников составляются личные учебные планы и планы стажировки с учетом их прежнего образования и квалификации. The participants are provided with personal study and traineeship plans, taking their previous education and skills into account.
Он также вошел в учебные планы подготовки учителей в педагогических колледжах, программы курсов по усовершенствованию учителей, программы дистанционного образования и программы подготовки школьных директоров. It has also been integrated into the syllabuses of teacher education at teachers'colleges and colleges of education, postgraduate teacher education, distance education and principal training.
В рамках проекта " Создание профессионально-реабилитационных опытных центров ", совместно осуществляемого Программой Развития ООН и Министерством труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики, подготовлены учебные планы по 24 наименованиям профессий. A study programme for 24 job titles has been prepared under a joint project by UNDP and the Ministry of Labour and Social Security to establish vocational training centres.
Эти курсы и их учебные планы согласуются с задачами и содержанием планов программ повышения квалификации для выпускников высших учебных заведений, что повышает взаимовыгодность и взаимодополняемость целей мандата ЮНКТАД в области укрепления потенциала. These courses and their syllabi will work in tandem with the objectives and content that inspire the syllabus of the post-graduate programme, so as to enhance the mutually beneficial and complementary aims of UNCTAD's capacity-building mandate.
сотрудничать с национальной исполнительной властью в деле разработки и составления программ просвещения в области прав человека и совместно с университетами и высшими учебными заведениями содействовать включению в учебные планы для студентов старших курсов и аспирантов предметы или специальные занятия по правам человека; To cooperate with the national executive in preparing and drafting human rights education programmes and to promote the inclusion of human rights subjects and specializations in undergraduate and post-graduate courses in universities and higher education institutes;
В целях удовлетворения потребностей местного и регионального рынков труда профессионально-технические заведения Агентства пересмотрели учебные планы и ввели новые курсы для удовлетворения рыночного спроса (менеджмент, компьютерные информационные системы, компьютерная машинопись и обработка данных, банковское и финансовое управление, помощники фармацевтов, телекоммуникации) и отказались от устаревших курсов. To meet the requirements of the labour market locally and in the region, the Agency's vocational training institutions revised syllabuses and introduced new courses to meet market demand (business administration, computer information systems, computer typing and data-processing, banking and financial management, assistant pharmacist and telecommunications) and eliminated others that had become obsolete.
На уровне государственной судебной власти Институт федерального судейского корпуса в качестве вспомогательного органа Федерального совета судей по вопросам исследований, подготовки, переподготовки и повышения квалификации членов федерального судейского корпуса и тех, кто мечтает туда попасть, также включил в свои программы и учебные планы подготовки, переподготовки и повышения квалификации тему прав человека как части общего образовательного процесса, а именно: Within the framework of the Judiciary of the Federation, the Federal Institute of Judicature, an auxiliary body of the Federal Council of the Judiciary concerned with research, training, upgrading training and refresher courses for members of the federal judiciary and candidates for posts therein, has included in its study, training and refresher course programmes the subject of human rights as part of the training and apprenticeship process.
Министерство образования, по делам молодежи и спорта на основе своих полномочий руководить учебными заведениями в вопросах воспитания и образования (закрепленных в разделе 12 Закона о государственном управлении и самоуправлении в области образования) и на основе раздела 39 Закона об учебных заведениях утверждает учебные планы и методики преподавания, которые применяются в начальных, средних и послесредних профессиональных учебных заведениях. The Ministry of Education, Youth and Sports, on the basis of its power to direct schools in matters of social and academic education (set forth in section 12 of the Act on State Government and Self-Government in Education) and on the basis of section 39 of the Schools Act, approves teaching plans and teaching outlines used for teaching in elementary, secondary and post-secondary occupation schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!