Примеры употребления "учебном" в русском с переводом "study"

<>
Мистер Стрендж, заклинания распознавания были в учебном плане, разочарования у Саттон Гроува. Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove.
Одной наиболее популярной среди них является модель изучения эстонского языка в учебном лагере и модель семейного обучения. One of the most popular among them is the application of the Estonian language camp and family study model.
В 2002/03 учебном году впервые со времени создания полицейской академии на основной курс были зачислены 34 девушки. For the first time since the establishment of the Police Academy 34 girls enrolled for basic studies in the school year 2002/03.
При этом государственные служащие, находящиеся в учебном отпуске продолжительностью до 18 месяцев, считаются находящимися на действительной службе в целях содействия дальнейшему росту. While on study leave, for up to 18 months duration, civil servants are considered to be in active service for purposes of promotion.
Тсехаи-Афеверки Нетсереаб из Эритреи получила в 2005 году стипендию по линии совместной программы ЮНЕСКО/Израиля для изучения экономики в Международном учебном центре им. Tsehai-Afewerki Netsereab of Eritrea was the recipient in 2005 of a UNESCO/Israel co-sponsored fellowship to study economics at the Golda Meier Mount Carmel International Training Center.
Интенсивный недельный курс лекций состоится в марте 2003 года в Высшем учебном институте по исследованиям проблем развития в Женеве и будет предназначен для аспирантов и членов международных и неправительственных организаций. The week-long intensive course will be held in March 2003 at the Graduate Institute of Development Studies in Geneva, and will be aimed at teaching post-graduate students and members of international and non-governmental organizations.
Согласно Сообщению о делах, опубликованному в октябре 2000 года, сотрудница утверждала, что ей отказали в отпуске по беременности и родам, когда она находилась в утвержденном учебном отпуске без сохранения содержания. According to the Case Notes published in October 2000, the employee alleged that she was denied maternity leave while she was still on approved unpaid study leave.
Эти курсы будут предлагаться как студентам, желающим пройти всего один или два конкретных курса, так и студентам, желающим, чтобы предметы этих курсов были зачтены им в рамках обучения в другом учебном заведении, а также студентам, желающим заочно пройти ориентированную на руководителей магистерскую программу Университета мира. These course offerings will be available to students who wish to take just one or two specific courses, to students who wish to accumulate or use University for Peace course credits for their own studies and to students who wish to pursue a University for Peace executive master's degree through distance learning.
В соответствии со статьей 83 Закона LXXX от 1993 года о среднем и специальном высшем образовании каждый венгерский гражданин/гражданка имеет право на обучение в среднем специальном и высшем учебном заведении по избранной им/ею специальности и право поступать в различные высшие учебные заведения, уточнив профиль этого учебного заведения. Эти лица могут подавать заявление о приеме: Every Hungarian citizen in line with Article 83 of Act LXXX of 1993 on Higher Education has the right to continue studies in the higher education institution and branch chosen by him/her, and to apply for admission in several higher education institutions by specifying the order of the institutions.
В рамках программы учащимся и преподавателям предоставляются стипендии для изучения испанского языка и мексиканской культуры в учебном центре для иностранцев Национального независимого университета Мексики; для изучения конкретных предметов с получением степеней магистра и доктора; для проведения исследований на соискание степени доктора наук в научных институтах и для проведения исследований после получения степени доктора наук в научных институтах. Through this programme, scholarships are offered for students or teachers to study Spanish and Mexican culture at the Education Centre for Foreigners of the Autonomous National University of Mexico; to carry out specialized studies and take master's and doctoral courses; to carry out advanced-level doctoral research with tutoring in academic institutions; or to engage in postdoctoral studies at academic institutions.
Ты подслушивал наш учебный курс? Were you eavesdropping on our study session?
И, пожалуйста, никаких учебных пособий. No study guides, please.
Ты опять пропустил нашу учебную сессию. You missed our study session again.
Судебная стоматология Учебные примеры и применения. Forensic Orthodontist Case Studies and Applications.
Не должно быть слишком сложным подделать учебную группа, да? Shouldn't be too hard to fake a study group, right?
Вы, эм, правда читали Улисса или просто прочитали учебное пособие? Did you, uh, actually read Ulysses, or did you just read the study guide?
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг). About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Твои разговоры об учебной группе с твоим личностным тренером, когда мы встречались. Your exchanges with your life coach about the study group when we were dating.
Благодаря веб-технологиям, учебные группы могут быть гораздо более доступными и гибкими. Study groups can be far more accessible and flexible with the Web.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения. Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!