Примеры употребления "учебник" в русском

<>
Есть только учебник по выживанию. There's only a survival guide.
Французский учебник для начинающих президентов A French Presidential Primer
Так, откройте учебник английской грамматики, страница 26. Right, get out your English grammar books, page 26.
Я не смог бы придумать такую ситуацию, читая учебник. I could not have designed that in teaching it.
Преподавателям, заявителям и экзаменаторам также бесплатно предоставляется соответствующий учебник. A free handbook is also available to teachers, applicants and examiners.
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац. Turn to page 38, chapter 4, paragraph 3.
Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник. I didn't want to lecture or have just book reading.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. And she thought it was too funny to not include it anyway.
Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории. The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book.
Я уверен, что однажды, сотни лет спустя, люди напишут учебник по истории. I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now.
Учебник. Расширение связей модели данных с использованием Excel, Power Pivot и DAX Tutorial: Extend Data Model relationships using Excel, Power Pivot, and DAX
Так вот, мой братец сказал ей сегодня, чтобы она засунула учебник себе в жопу. Okay, well, my brother told her to shove a book up her ass today.
Импорт данных в Excel и создание модели данных (первый учебник серии, состоящей из шести последовательных частей) Import Data into Excel, and Create a Data Model (first in a six-part end-to-end tutorial series)
Выполнив все инструкции мастера, вы сможете пройти учебник, чтобы выучить голосовые команды и обучить компьютер распознавать ваш голос. After you complete the wizard, you can walk through a tutorial to learn voice commands and train your PC to recognize your voice.
Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений. David Hughes at Ohio State University has written a primer on Afrocentric architecture in which he's used some of these fractal structures.
В течение отчетного периода Центр завершал совместно с ЮНОДК пособие по борьбе с торговлей людьми и готовил учебник для сотрудников правоприменительных органов. During the period under review, the Centre worked with UNODC to complete an anti-trafficking toolkit, and produce a handbook for law enforcement officials.
Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду. He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - - then dove into the ocean.
Через год она уедет в колледж, и ты знаешь, что как только она туда прибудет, парни из братства облепят ее со всех сторон, не успеет она и учебник открыть. She's going to college next year, and you know that the minute she gets there, she's gonna be in a frat-bro sandwich before she can even crack a book.
Что касается обучения на языках национальных меньшинств, то г-жа Оргованова в качестве Государственного уполномоченного по делам меньшинств рома учредила языковую комиссию, которая недавно издала учебник грамматики языка рома. Regarding instruction in the languages of national minorities, she, as Government Plenipotentiary for the Roma minorities, had established a language commission, which had recently published a Roma language grammar book.
"Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии. "My calculus book that usually costs $180, I got for the semester for $10 and a Chick-fil-A biscuit," says Schroeder, 19, who attends Covenant College in Georgia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!