Примеры употребления "учебная программа" в русском

<>
Переводы: все351 curriculum268 training program19 training module13 другие переводы51
Была оспорена даже его учебная программа. Even its curriculum was challenged.
Учебная программа Вашингтонского международного института по предотвращению коррупции, контролю и совершенствованию управления, Вашингтон, округ Колумбия, май 1997 года. Washington International Institute Program Training Program on Corruption Prevention, Control and Improved Management, Washington, D.C., May 1997.
В настоящее время военной Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента операций по поддержанию мира подготовлена обширная общая учебная программа «Гендерные вопросы и поддержание мира», в которой охвачен ряд тем, в том числе гендерное просвещение и гендерные права и права человека. At present, the military Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations has produced a lengthy generic gender and peacekeeping training module that covers a range of topics, including gender awareness and gender and human rights.
Пересмотренная учебная программа курса по спутниковой метеорологии и глобальному климату представлена ниже. The revised curriculum for the satellite meteorology and global climate course is presented below.
Однако еще не разработана специальная официальная учебная программа для сотрудников/должностных лиц из упомянутых выше служб и органов власти. However, an official specific training program for officers/officials from the above groups and authorities has not been designed yet.
А я думал, что это просто учебная программа второго класса приводила тебя в недоумение. I just assumed that the second grade curriculum had rendered you quizzical.
Кроме того, учебная программа по вопросам контроля за экспортом, проводимая для сотрудников таможенной службы, была расширена для учета ожидаемых будущих событий и более полного удовлетворения будущих потребностей. Furthermore, the training program on export control provided to Customs officers has been extended in order to take into account expected future developments and to better meet future requirements.
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах. The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges.
За исключением религиозного образования, учебная программа начальных школ не регламентируется законом, однако МОШ вырабатывает для них свои рекомендации. With the exception of religious education, the curriculum in primary schools is not determined by law, but SEED provides guidance.
Учебная программа этого курса предусматривает изучение Основного закона, уголовного права и уголовно-процессуального права и норм полицейской этики. The curriculum of the courses encompasses the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, and police ethics.
Легион доброй воли предоставляет более 100 мест в бесплатных дошкольных учреждениях и школах для обездоленных детей, учебная программа которых учитывает многообразие культур. The Legion of Good Will provides more than 100 places in free pre-schools and schools for underprivileged children with a multicultural curriculum.
Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан. Their curriculum is as dangerous as that found in the Pakistani and Afghani madrassas that spawned the Taliban.
На 1999/2000 учебный год была принята новая учебная программа обязательного школьного обучения, которая в настоящее время находится в стадии внедрения, проверки и оценки. For the 1999/2000 school year, a new curriculum for compulsory school levels was introduced and is now in the introductory, testing and evaluation phase.
Учебная программа охватывает вопросы прав человека и преследует цель дальнейшего улучшения положения женщин в обществе и признания ценности той роли, которую они в нем играют. The curriculum includes human rights issues and is intended to strengthen and improve the position and value of women in society.
После выхода в 2003 году доклада с критической оценкой учебного плана новозеландская учебная программа подвергается пересмотру и переработке, с тем чтобы она лучше удовлетворяла разнообразные потребности учащихся новозеландских школ. Following the release of a curriculum stocktake report in 2003, the New Zealand Curriculum is undergoing a redevelopment to better meet the diverse needs of students in New Zealand schools.
Однако в сельских районах родители не стремятся отдавать своих детей в школу, которая, по их мнению, изменяет традиционную культуру; кроме того, учебная программа не в полной мере отвечает потребностям детей. In rural areas, however, parents hesitated to enrol their children in school, which they saw as a source of acculturation; in addition, the curriculum was not really adapted to the needs of the children.
Учебная программа охватывает следующие темы: Международные стандарты обращения с лицами, лишенными свободы, Международные стандарты охраны здоровья в местах лишения свободы, социальная работа, как гарантия соблюдения прав человека заключенных (12 учебных занятий). The curriculum covers the following topics: international standards of treatment of persons deprived of liberty, international standards of health care at facilities of deprivation of liberty, social work as a guarantee of the observance of human rights of detainees (12 training sessions).
Отношения с Индией улучшились, была сокращена поддержка повстанческого движения в Кашмире, принят закон о защите женщин несмотря на исламскую оппозицию, и смягчена учебная программа государственных школ, делающая акцент на джихаде и мученичестве. Relations with India have improved, the Kashmir insurgency supported by Pakistan has been scaled back, a women's protection bill was passed in the teeth of Islamic opposition, and a virulent public school curriculum that emphasized jihad and martyrdom has been toned down.
В соответствии с Указом 1989 года о реформе системы образования (Северная Ирландия) (с внесенными изменениями) обязательная учебная программа Северной Ирландии включает религиозное обучение и пять учебных дисциплин в начальной и шесть в средней школе. Under the Education Reform (Northern Ireland) Order 1989 (as amended), the statutory Northern Ireland curriculum is made up of Religious Education and five areas of study at primary level and six at secondary level.
Была также введена дополнительная годичная подготовительная учебная программа, чтобы улучшить подготовку молодых людей, особенно женщин, для прохождения обучения и профессиональной подготовки после получения общего среднего образования; это привело к расширению охвата молодых женщин таким обучением. A one-year remedial academic curriculum had also been introduced to provide better preparation for young people, especially women, in post-secondary vocational and professional programmes; it had led to an increase of enrolment by young women in such programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!