Примеры употребления "учащейся" в русском

<>
Переводы: все1041 learn616 study296 attend70 teach52 другие переводы7
Требуют совершенствования система воспитательной работы с учащейся и студенческой молодежью и система ее социальной защиты, в первую очередь детей-сирот, детей-инвалидов и детей из малообеспеченных семей. The system of educational work with pupils and students needs to be improved, as does their social protection, especially in the case of orphans, disabled children and children from poor families.
рекомендует правительствам повышать уровень осведомленности о широкомасштабной проблеме смертности и травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий, которые можно было предотвратить, уделяя при этом особое внимание учащейся молодежи; Encourages Governments and civil society to raise awareness of the widespread problem of preventable road traffic deaths and injuries, targeting especially the young in educational establishments;
выражая свою признательность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным лицам, в частности из числа учащейся молодежи, которые внесли взносы в Фонд, и призывая их делать это и впредь, Expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and encouraging them to continue doing so,
рекомендует правительствам и гражданскому обществу повышать уровень осведомленности о широкомасштабной проблеме смертности и травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий, которые можно предотвратить, уделяя при этом особое внимание учащейся молодежи; Encourages Governments and civil society to raise awareness of the widespread problem of preventable road traffic deaths and injuries, targeting especially the young in educational establishments;
В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится. In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue.
Полиция арестовала одного совершеннолетнего по обвинению в нападении и порче имущества, подозревая его в том, что он вырвал кусок материи длиной в 13 см и шириной в 9 см из пояса юбки (chima) у ехавшей в поезде учащейся корейской школы. The police arrested an adult on a charge of assault and destruction of property on suspicion of ripping off a 13 centimetre long, 9 centimetre wide piece of cloth from the waist of the chima (skirt) of a female Korean school student on a train.
выражая свою признательность правительствам, организациям, профсоюзам и отдельным лицам, в частности из числа учащейся молодежи, которые внесли взносы в Фонд, и настоятельно призывая их делать это и впредь, особенно в связи с 30-летней годовщиной Рабочей группы по современным формам рабства, Expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and strongly encouraging them to continue doing so, especially in light of the thirtieth anniversary of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!