Примеры употребления "участниках" в русском с переводом "participant"

<>
Информация об участниках основана на предварительном списке участников Конференции, содержащемся в документе A/CONF.214/INF/2. Information on attendance is based on the provisional list of participants of the Conference contained in A/CONF.214/INF/2.
Основное предназначение проекта модернизации заключается в содействии электронному обмену информацией об участниках и пенсионерах, что устранит необходимость для двойного ввода данных. The main thrust of the re-engineering project is to facilitate the exchange of participant and retiree information electronically, thus obviating the need for dual data entry.
Для получения большей информации об участниках рынка, правовых актах, защите инвесторов при получении инвестиционных услуг, статистических данных отрасли, пожалуйста, посетите домашнюю страницу КРФК For more information about market participants, legal acts, investor protection and statistical data of the sector please refer to the FCMC website.
В типовом законодательном положении 13 уместно было бы уточнить, что нет никакой необходимости в том, чтобы организация-заказчик сообщала участникам процедур о других участниках. Model provision 13 should specify that there is no need for the contracting authority to inform the participants who the other bidders are.
Опираясь на итоги национальных консультаций, проведенных Центром в государствах — участниках САТКРА до начала конференции, участники утвердили оперативное определение концепции транспарентности и различные формы сотрудничества в рамках проекта САТКРА. Building on the national consultations which the Centre had conducted in the SATCRA-participating States prior to the conference, participants adopted an operational definition of the concept of transparency and the various cooperative modalities within the SATCRA project.
Участники Конференции дали высокую оценку подходу и деятельности норвежского правительства в странах- участниках СПЕКА, а также усилиям руководителей программы по координации своей деятельности с другими выполняемыми в субрегионе программами. The participants expressed appreciation of the approach and activities of the Norwegian Government in the SPECA countries, as well as the efforts of the programme managers to coordinate their activities with other programmes in operation in the sub-region.
Такая операция носит сложный характер, делится на несколько составляющих частей и проводится отдельными лицами или группами, которые не знают о других аспектах операции или о других вовлеченных в нее участниках. This would mean a complex operation, broken down into its constituent parts and conducted by individuals or groups unaware of other aspects of the operation or other participants involved in it.
ОГФ был представлен план соответствующего проекта, в котором содержится предварительная информация об участниках проектной группы, менеджерах проекта и ожидаемых результатах, которая будет окончательно доработана рабочей группой в 2007 и 2008 годах. A project plan was delivered to the FMG that outlines the project team participants, project managers and deliverables that the work group will complete in 2007 and 2008.
Эта новая система должна быть также связана с документооборотом Фонда и с системами центральных ЭВМ для получения данных об участниках и бенефициарах в целях их включения в стандартную и нестандартную переписку. The new system must also link to the Fund's workflow and mainframe systems in order to receive participant and beneficiary data for inclusion in standard and dynamically created correspondence.
В письме от 7 декабря 2001 года временным координаторам было предложено представить Управлению по вопросам космического пространства информацию о планах работы, участниках и материалах, которые будут подготовлены соответствующими инициативными группами, путем заполнения прилагаемого к этому письму формуляра. By a letter dated 7 December 2001, the interim coordinators were invited to provide the Office for Outer Space Affairs with information on the work plans, participants and products to be delivered by the respective action teams by completing a form attached to the letter.
В области экономической деятельности «институты» включают нормы, процедуры и регулирующие механизмы, определяющие порядок выполнения финансовых, торговых и инвестиционных операций и операций, связанных с распространением технологии и обеспечивающих распределение информации о рынках, их участниках и предложении товаров и услуг на национальном, региональном или глобальном уровнях. In the area of economic activities, they include norms, procedures and regulatory frameworks that guide transactions in such areas as finance, trade, investment and technology, and mediate information about markets, their participants and the available goods and services whether at national, regional or global levels.
На вебсайте проекта РЕНЕУР имеются дополнительные страницы, содержащие информацию о концепции проекта, сети или участниках, информационные бюллетени и обновленные данные, график проведения конференций и совещаний, перечень участников сети проекта и директорий ссылок на соответствующие вебсайты, вебсайты основных участников проекта, и поисковая машина, позволяющая получить дополнительную информацию по конкретным запросам. The RENEUER website has subsidiary pages on the project concept, network or participants, news releases and updates, a calendar of conferences and meetings, a listing of the project network participants and a directory of links to related websites, those of the main project participants and a search engine to provide additional information for specific queries.
На вкладке Получатель щелкните Участник. On the Recipient tab, click Participant.
Формирование статистики по участникам курсов. Generate statistics about course participants.
регулярный обзор информации, представляемой участниками; regular review of information that participants submit;
Все участники были отобраны компьютером all participants were selected through a computer
Приглашение других участников является обязательным? Invite other participants is required?
Прибытие участников, транспорт и гостиницы Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Добавление или удаление участников курса. Add or remove participants from a course.
Рассчитаем доход каждого из участников. We can calculate the bonus sums for all the participants in this example:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!