Примеры употребления "участвующей" в русском с переводом "involve"

<>
запретить Прокурору, защите или любому другому лицу или стороне, участвующей в разбирательстве, раскрывать такую информацию какой-либо третьей стороне; That the Prosecutor, the defence or any other person or party involved in the proceedings be prohibited from disclosing such information to a third party;
¬ зависимости от позиции и процентных ставок по валютной паре, участвующей в сделке, процент может как начисл¤тьс¤, так и списыватьс¤ с вашего торгового счета. Depending on the position held and the interest rates of the currency pair involved in the transaction your trading account may either be credited or debited, accordingly.
Применение переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК) террористами и негосударственными субъектами в качестве средства создания угрозы гражданской авиации и авиации, участвующей в миротворческих операциях, вызывает обеспокоенность на мировом уровне и требует принятия настойчивых и всеобъемлющих мер. The use of man-portable air defence systems (MANPADS) by terrorists and non-State actors as a tool for threatening civil aviation and aviation involved in peacekeeping operations warrants worldwide attention and sustained and comprehensive action.
Имеются ли или имелись ли у Вас в последние четыре года трудовые или иные профессиональные отношения с какой-либо структурой, прямо участвующей в производстве, изготовлении, распространении или продаже веществ или прямо представляющей интересы какой-либо подобной структуры? Do you have, or have you had during the past four years, an employment or other professional relationship with any entity directly involved in the production, manufacture, distribution or sale of substances or directly representing the interests of any such entity?
Состоите ли или состояли ли Вы за последние четыре года в трудовых или иных профессиональных отношениях с любой структурой, непосредственно участвующей в производстве, изготовлении, сбыте или продаже химических веществ или пестицидов, а также являетесь или являлись ли Вы прямым представителем интересов любой такой структуры? Do you have, or have you had during the past four years, an employment or other professional relationship with any entity directly involved in the production, manufacture, distribution or sale of chemicals or pesticides or directly representing the interests of any such entity?
Мы можем время от времени устанавливать сроки принятия указаний или Приказов, которые могут предшествовать срокам, установленным соответствующим рынком и/или расчетной палатой, участвующей в Сделке, и вы не вправе предъявлять нам претензии в отношении того, что вы не разместили свой Приказ в установленный нами срок. We may establish cut-off times for instructions or Orders which may be earlier than the times established by the particular market and/or clearing house involved in any Transaction and you shall have no claims against us arising out of the fact that an Order was not placed by you before of our cut-off time.
Регистрация Исполнительным советом считается окончательной через восемь недель после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в деятельности по проекту, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту МЧР. The registration by the Executive Board shall be deemed final eight weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed CDM project activity.
Регистрация Исполнительным советом считается окончательной через четыре недели после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в деятельности по проекту, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту МЧР. The registration by the Executive Board shall be deemed final four weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed CDM project activity.
Также в Ратанакири в середине декабря еще одной организации гражданского общества- АДХОК, активно участвующей в защите прав на землю и интересов коренного народа, было запрещено проводить практикум по вопросам осуществления Закона о земле, на котором должны были присутствовать представители органов власти округов и коммун и представители местных общин. Also in Ratanakiri, another civil society organization, ADHOC, actively involved in the protection of land rights and indigenous peoples, was prohibited in mid-December from holding a workshop on the implementation of the Land Law, to be attended by district and commune authorities and local communities.
Кроме того, ресурсы Фонда могут использоваться Управлением по поддержке миростроительства, управляющим Фондом, канцелярией Специального представителя Генерального секретаря и его национальной организацией-партнером, непосредственно участвующей в координации деятельности Фонда на страновом уровне, для покрытия их соответствующих прямых расходов, связанных с управлением Фондом, в соответствии с настоящим кругом ведения и подробной документацией по проектам. In addition, Fund resources may be used by the Peacebuilding Support Office, the fund manager, the office of the special representative of the Secretary-General and its national counterpart directly involved in coordinating Fund activities at the country level, to cover their respective direct costs associated with the management of the Fund in accordance with the present Terms of Reference and detailed project documents.
Пункт 41 правил и процедур для МЧР предусматривает, что регистрация Исполнительным советом считается окончательной через восемь недель после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в деятельности по проекту, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту МЧР. Paragraph 41 of the CDM modalities and procedures stipulates that the registration by the Executive Board shall be deemed final eight weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed CDM project activity.
Пункт 41 правил и процедур для МЧР предусматривает, что регистрация Исполнительным советом считается окончательной через восемь недель после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в деятельности по проекту, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту в рамках МЧР. Paragraph 41 of the CDM modalities and procedures stipulates that the registration by the Executive Board shall be deemed final eight weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed CDM project activity.
Пункт 41 правил и процедур для механизма частого развития предусматривает, что регистрация Исполнительным советом считается окончательной через восемь недель после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в деятельности по проекту, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту в рамках механизма частого развития. Paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism stipulates that the registration by the Executive Board shall be deemed final eight weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed clean development mechanism project activity.
Регистрация Исполнительным советом считается окончательной через восемь недель после даты получения Исполнительным советом просьбы о регистрации, если только от какой-либо Стороны, участвующей в предлагаемой деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР, или по меньшей мере от трех членов Исполнительного совета не поступит просьба о пересмотре предлагаемой деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР. The registration by the Executive Board shall be deemed final eight weeks after the date of receipt by the Executive Board of the request for registration, unless a Party involved in the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, or at least three members of the Executive Board, request a review of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM.
Лица, участвовавшие в совершении преступления Individuals involved in the commission of the crime
Он участвует в координации движений. It's involved in coordinated movement.
Я слышала, что Лейси участвует. I heard Lacey's involved.
В ней участвовал Ниссан Микра, да. There was a Nissan Micra involved, yeah.
В процессе слияния участвуют три документа: There are three documents involved in the mail merge process:
В проекте участвуют две немецкие компании. Germany has two companies involved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!