Примеры употребления "уходит вниз" в русском

<>
Но оно уходит вниз на множество этажей. But it goes down below ground many stories.
Комната для совещаний вниз по лестнице. The meeting room is downstairs.
Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости. My father often goes fishing in the river nearby.
Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице. Tom's house is just down the street from here.
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег. It takes a lot of money to keep up such a big house.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Ваш поезд уходит с десятой платформы. Your train leaves from Platform 10.
Перейдя мост, он глянул вниз на речку. As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Во сколько уходит первый поезд? What time does the first train leave?
Мы сплавились вниз по реке на каноэ. We went down a river by canoe.
Сколько дней обычно уходит на то, чтобы туда добраться? How many days does it usually take to get there?
Я вымок, сплавляясь вниз по реке. I got soaked boating down river.
Печаль не уходит никогда, а счастье - всегда. Sadness never ends, hapiness do.
Она ринулась вниз по лестнице. She dashed downstairs.
Солнце приходит и уходит. The sun comes and goes.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
Печаль уходит со временем. As time goes on, grief fades away.
Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов. When we looked down, we saw many buildings.
Нынешний политический кризис уходит корнями в 2006 год, когда армия сместила с поста премьер-министра брата Йинглык Чинават Таксина. The current political crisis traces its roots back to 2006, when the army removed Yingluck Shinawatra’s brother, Thaksin, from his post as prime minister.
Идите вниз по улице Go down the street
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!