Примеры употребления "утроение" в русском

<>
Члены согласились на утроение его ресурсов. Members have agreed to a tripling of its resources.
Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг. A billionaire telecommunications tycoon, Thaksin presided over the trebling of his family's assets in the stock market.
Утроение глобального материального благосостояния выглядит как большое достижение, но это, скорее всего, заниженная оценка. Tripling global material wellbeing may sound like a lot, but if anything it’s a low estimate.
В этом контексте она взяла на себя ряд обязательств, включая утроение ОПР для Африки к 2008 году, обеспечение профессионального обучения африканцев в областях здравоохранения и образования, поставку на континент коммуникационных технологий и введение солидарного налога на авиабилеты для мобилизации дополнительных средств на цели развития Африки. In this context, it had made a number of commitments, including tripling ODA to Africa by 2008, providing training to Africans in the areas of health and education, supplying communication technologies to the continent and launching the Air Ticket Solidarity Contribution to generate additional funds for Africa's development.
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists.
Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем. This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!