Примеры употребления "уточнен" в русском

<>
Переводы: все183 specify92 refine76 elaborate11 другие переводы4
Хотя ставки суточных и других выплат не изменились, ставка субсидии на покрытие расходов на проживание для международных консультантов в Женеве была повышена и был уточнен порядок оплаты путевых расходов. Provisions for daily subsistence allowance and other entitlements have not changed, although the rate for living expenses for international consultants in Geneva has been increased and travel arrangements have been clarified.
Некоторые американские правозащитники гражданских прав, исходя из естественного уважения к первой поправке к конституции США, тем не менее, не хотели подписываться под этим принципом, пока он не был уточнен ссылкой на угрозу "неизбежного" насилия. Some American civil rights lawyers, out of natural deference to the United States Constitution's First Amendment were, however, reluctant to sign up to this principle unless it was qualified by a reference to the threat of "imminent" violence.
Закон 308/2004, который возлагает на правительство задачу по кодификации природоохранного законодательства путем принятия законодательных декретов, предусматривает, что порядок консультаций с профсоюзами, предпринимательскими организациями и экологическими НПО (в целях подготовки таких декретов) должен быть уточнен в специальном акте МООС. Law 308/2004, which charges Government with the task of codifying environmental law through legislative decrees, stipulates that modalities for consultation with trade unions, business organizations, and environmental NGOs (for the preparation of such decrees) be identified by an ad hoc Act of the MoE.
Благодаря этому был уточнен порядок комплексного планирования миссий, разработаны стандартные оперативные процедуры в отношении просьб о предоставлении полномочий на взятие обязательств до утверждения мандата, подготовлены стандартные штатные структуры и определены возможности в отношении направления стратегических запасов материальных средств для развертывания и необходимые для этого сроки. The exercise resulted in the further development of the integrated mission planning process, the development of standard operating procedures for the request for pre-mandate commitment authority, the initiation of standardized staffing templates and the establishment of strategic deployment stocks capacity and delivery lead times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!