Примеры употребления "утку" в русском с переводом "duck"

<>
Однажды я ел утку "конфи". I got duck confit once.
Ты можешь отличить утку от гуся? Can you tell a duck from a goose?
И здесь вы видите мёртвую утку. And here you see a dead duck.
Могу ли я получить свою утку назад, пожалуйста? May I have my duck back, please?
Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся. He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.
Мне приходилось изображать утку однажды, и я нанял утиного тренера. I had to do the voice of a duck once, so I hired a duck coach.
Но рядом с мёртвой уткой мы видим живую утку. Пожалуйста, обратите внимание. But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention.
Мы могли взять сметанный соус и какую-нибудь утку и разговаривать часами. We'd get wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking.
Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь. I'll get the duck, make Hooper's dog bark at it, and you'll see.
Я также сделал сладкий картофель на скорую руку, если Люси не станет есть утку. I also whipped up some sweet potato fries just in case Lucy doesn't like the duck.
Ничего если я позвоню в Кухню Гонконга и закажу нам всем утку по-пекински? Shall I phone Hong Kong Kitchen and get us all some crispy duck?
Ох милая, во Франции мы употребляем апельсиновый сок только если в нем запекли утку. Oh, darling, in Paris, we only have orange juice when there is a roast duck in it.
Кусок льда и пыли, своей формой напоминающий резиновую утку, окажется окутанным туманом из пыли и газа, который называется комой. The rubber-duck-shaped chunk of ice and dust will be enshrouded in a haze of dust and gas called the coma.
Это было слишком приземлённо, и мы хотели более женственную точку зрения и наняли утку, которая сделала это более аккуратным образом - модно. It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way - fashion.
Вечером, без пяти минут шесть, мы собираемся вместе в Музее Естествознания в Роттердаме, выносим утку на улицу, и обсуждаем новые меры по предотвращению столкновений птиц с окнами. At five minutes to six in the afternoon, we come together at the Natural History Museum in Rotterdam, the duck comes out of the museum, and we try to discuss new ways to prevent birds from colliding with windows.
Но можно ли считать антипатию Мэй к иммигрантам сегодня релевантной, если после выборов 8 июня она превратилась в «хромую утку», а переговоры о Брексите теперь будут зависеть от нестабильных парламентских коалиций и меняющего баланса в общественном мнении? But is May’s aversion to immigrants still relevant, now that the election on June 8 has made her a lame duck and unstable parliamentary alignments and the shifting balance of public opinion will drive the Brexit negotiations?
Просто, как утка на пруду. Just like a duck on a pond.
Утка с колбасками, кукурузные лепешки. Duck and andouille, corn cakes.
А утка, она несла яйца. The duck, it laid the gold egg.
Да, утка с красной капустой. Yes, roast duck with red cabbage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!