Примеры употребления "утилизацию отходов" в русском с переводом "waste disposal"

<>
Это основная цель Конференции ООН по устойчивому развитию, которая предупредила о беспрецедентном давлении, которое экономический рост будет оказывать на инфраструктуру (особенно транспортную), жилье, утилизацию отходов (особенно опасных веществ) и поставки энергоносителей в ближайшие десятилетия. This is a main goal of the UN Conference on Sustainable Development, which has warned of the unprecedented pressures that economic growth will impose in coming decades on infrastructure (especially transportation), housing, waste disposal (especially of hazardous substances), and energy supplies.
Изменяются перспективы атомной энергетики: интерес к ней как к чистому источнику электроэнергии растет, но при этом сохраняются озабоченности, связанные с утилизацией отходов и безопасностью. The outlook for nuclear power is evolving, with increasing attention to its benefits as an environmentally clean source of electricity, but with concerns remaining related to waste disposal, safety and security.
Это будет способствовать реформированию системы удаления отходов и совершенствованию применяемых в настоящее время разноплановых подходов к сбору и утилизации отходов, содействуя тем самым развитию индустрии удаления отходов. These will promote the reform of the waste-disposal system, and improve the current dispersed approaches to waste collection and utilization, thus promoting the industrial development of waste disposal.
МАГАТЭ также продолжает способствовать и поощрять технологические инновации в отношении энергетических ядерных реакторов и иных компонентов ядерного топливного цикла с тем, чтобы разрешить проблемы в области безопасности, распространения и утилизации отходов. IAEA also continues to encourage and stimulate technological innovation related to power reactors, research reactors and other parts of the nuclear fuel cycle, in order to address concerns related to safety, proliferation and waste disposal.
На Вэб-Портале Минприроды размещаются национальные и региональные доклады о состоянии окружающей природной среды, специальные доклады о состоянии окружающей среды, экологические паспорта регионов, а также перечни объектов, являющихся наибольшими загрязнителями окружающей среды, реестры мест удаления отходов, объектов обработки и утилизации отходов, объектов образования отходов и другие реестры, кадастры и ссылки на информационные ресурсы. The MEP web portal carries national and regional reports on the state of the environment, special reports on the state of the environment, regional environmental certificates, lists of the most polluting sites, registers of waste disposal facilities, waste processing and reclamation sites, waste production sites, etc., inventories, and references to sources of information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!