Примеры употребления "утилизации" в русском с переводом "utilization"

<>
Необязательно: для перехода сотрудников к контрольной точке для их должностей, на вкладке Матрица диапазона утилизации, добавьте шаги для матрицы использования диапазона. Optional: To transition employees toward the control point for their jobs, on the Range utilization matrix tab, add steps for a range utilization matrix.
В настоящее время в Соединенных Штатах Америки на 14 из 20 действующих шахт, оснащенных системами дренажа метана, реализуются проекты по утилизации ШМ. Currently 14 of the 20 active mines in the United States employing methane drainage are operating CMM utilization projects.
Из-за "эффекта утилизации капитала" отношение затрат капитала к затратам труда не понизится, а, следовательно, не повлияет на предельную производительность рабочего времени. Because of the "capital utilization effect," the capital-labor ratio would not, in fact, decline, and hence there would be no significant effect on the marginal productivity of hours worked.
Данный Технический Регламент будет охватывать процесс проектирования, использования материалов, сооружения, контроля, эксплуатации, обслуживания и утилизации трубопроводных систем, используемых для транспортировки нефти и газа. The regulation is to be applied in project design, construction, testing, use of materials, operation, maintenance, conservation and utilization of pipelines for oil and gas industry products.
" Приемные устройства " означают береговые и плавучие устройства для приема с судов любых видов загрязнителей с целью передачи для очистки, утилизации и т.д. " Reception facilities " means shore and floating installations for the deposit of all kinds of pollutants from vessels with a view to their treatment, utilization, etc.
информация и данные о действующих системах отвода газа, реализуемых проектах по утилизации газа и анализ возможностей и потенциальных выгод дальнейшей разработки проектов использования газа. Information and data on the existing gas drainage systems, existing gas utilization projects, and a discussion of opportunities and the potential benefits of further developing gas use projects.
На основе информации по дренированию был произведен анализ капитальных и эксплутационных расходов по ряду возможных проектов утилизации ШМ, а также чистая приведенная стоимость и внутренняя норма прибыли. Using drainage information, the capital and operating costs for a number of CMM utilization project opportunities were studied, as well as net present value and internal rate of return.
В числе других мер было внедрение улучшенных ирригационных систем, улучшение в практике организации скотоводства, изменение в рационе откорма скота и улучшение сбора, утилизации и хранения органических отходов. Other measures included adoption of improved irrigation systems, improvement in practices of cattle management, alteration of livestock diet, and improvement of the collection, utilization and storage of organic waste.
Центральный институт горного дела в Катовице представил доклад посвященного ШМ рабочего совещания на тему " Новые тенденции в области рекуперации и утилизации шахтного метана ", которое состоялось в феврале 2008 года в Польше. The Central Mining Institute of Katowice made a presentation on the Report on the CMM Workshop on New Trends in Coal Mine Methane Recovery and Utilization, held in Poland in February 2008.
В рамках действующего национального законодательства, данный Технический Регламент будет являться специальным техническим регламентом, охватывающим процесс проектирования, использования материалов, сооружения, контроля, эксплуатации, обслуживания и утилизации трубопроводных систем, используемых для транспортировки нефти и газа. In the framework of national legislation this regulation should represent a specific technical regulation covering the processes related to project design, use of materials, construction, supervision, testing, operation, maintenance and utilization of pipeline systems used for oil and gas transportation.
В своде образцовых методов заготовки леса, разработанном ФАО в 1996 году, поощряются методы лесозаготовок, способствующие повышению уровня утилизации, смягчению отрицательного воздействия на окружающую среду, обеспечению устойчивости лесов и улучшению социально-экономического вклада лесного хозяйства в устойчивое развитие. The FAO Model Code of Forest Harvesting Practice, developed in 1996, promotes harvesting practices for improving standards of utilization, reducing negative environmental impacts, ensuring the sustainability of forests and improving the economic and social contributions of forestry to sustainable development.
В этом докладе будут подробно изложены преимущества, цели и принципы дренажа и утилизации шахтного метана с целью уменьшения числа случаев смерти и травматизма среди горнорабочих, защиты шахтного имущества, сокращения выбросов парниковых газов и эффективного использования ценных энергетических ресурсов. The report will detail the benefits, objectives and principles of coal mine methane drainage and utilization in order to reduce fatalities and injuries of mine workers, protect mine property, reduce greenhouse gas emissions and efficiently utilize valuable energy resources.
Подкомитет по углю объединяет ведущих экспертов по извлечению шахтного метана и его утилизации, которые обмениваются информацией о современном состоянии технологий и практики на рабочих совещаниях, курсах подготовки, во время ознакомительных поездок и при реализации инициатив по наращиванию потенциала. Its Coal Subcommittee brings together key experts in coal mine methane recovery and utilization to share information about state of the art technologies and practices through workshops, training, study tours, and capacity-building initiatives.
с целью разработки и содействия применению промышленных методов утилизации сельскохозяйственных отходов с помощью радиации и биотехнологии сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) предусматривало помощь в проведении регионального заседания консультативной группы экспертов в Малайзийском институте изучения ядерных технологий; With the objective of developing and promoting industrial utilization of agro-wastes through radiation and biotechnology, cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) included inputs to a regional expert advisory group meeting at the Malaysian Institute for Nuclear Technology Research;
Демингом заученно повторяют специалисты по качеству, доказывая, что без преодоления функциональных барьеров (маркетинг, НИОКР, закупки, производство, транспортировка и хранение и далее до полной утилизации) нельзя всерьез думать о качестве, а тем более грамотно внедрять процессный и групповой (командный) подходы. Quality specialists parrot W. Edwards Deming's “break down barriers”, demonstrating that, without overcoming functional barriers (marketing, research and development, purchasing, production, transport and storage and so on to full utilization), it is impossible to think seriously about quality, or coherently implement the process and team approaches.
Опыт показывает, что ЮНИДО иногда приходится поддерживать развитие так называемых отраслей, не связанных с агропромышленностью, в целях содей- ствия инвестированию и передаче технологий, развития малых и микропредприятий, утилизации сельскохозяйственных и промышленных отходов и создания рабочих мест в странах с низкими доходами. The experience is that UNIDO sometimes needs to support the promotion of the so-called non-agro-based industries from the point of view of investment and technology promotion, small and micro-enterprise development, utilization of agricultural and industrial waste, and employment creation in low-income countries.
В докладе, подлежащем утверждению Комитетом по устойчивой энергетике), будут подробно изложены преимущества, цели и принципы отвода и утилизации шахтного метана с целью снижения числа случаев смерти и травматизма среди шахтеров, защиты шахтного имущества, сокращения выбросов парниковых газов и эффективного использования ценных энергетических ресурсов. The report, approved by the Committee on Sustainable Energy, will detail the benefits, objectives and principles of coal mine methane drainage and utilization in order to reduce fatalities and injuries of mine workers, protect mine property, reduce greenhouse gas emissions and efficiently utilize valuable energy resources.
Эффективный проект по утилизации шахтного метана обладает многими социально-экономическими преимуществами, включая сокращение выбросов парниковых газов, производство энергии, повышение безопасности и производительности шахтных работ, улучшение местного и регионального качества воздуха, обеспечение энергетической независимости, и средства для обучения на рабочем месте и привлечение инвестиций. A successful CMM utilization project offers many socio-economic benefits including reduced greenhouse gas emissions, energy production, safer and more productive mining operations, improved local and regional air quality, energy independence, and a vehicle for job training and attracting investment.
Успешное осуществление проекта по утилизации ШМ обеспечивает многочисленные социально-экономические преимущества, включая сокращение выбросов парниковых газов, производство энергии, повышение безопасности и производительности шахтных работ, улучшение качества местной и региональной воздушной среды, энергетическую независимость, а также средство для обучения на рабочем месте и привлечения инвестиций. A successful CMM utilization project offers many socio-economic benefits including reduced greenhouse gas emissions, energy production, safer and more productive mining operations, improved local and regional air quality, energy independence, and a vehicle for job training and attracting investment.
Кроме того, ФАО продолжит борьбу с послепромысловыми потерями за счет совершенствования обработки улова на борту судна и на берегу, надлежащего контроля за температурой, применения более оптимальной технологии сохранения улова, совершенствования утилизации рыбных отходов, организации инструктажа по осуществлению принципов «Анализ риска и критические точки контроля» и распространения технических документов. In addition, FAO would continue to address post-harvested losses through improved handling of catch on-board and onshore, appropriate temperature controls, better preservation technology, improved utilization of fish waste, training in the implementation of hazard analysis and critical control points principles and the dissemination of technical documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!