Примеры употребления "ус" в русском

<>
Переводы: все17 moustache7 whisker5 другие переводы5
Держи свои усы, и Сури вернется. Here is your moustache, and Suri is back.
Третий слева, с рыжими усами и заячьей губой. Third on the left as you go in, red whiskers and a hair lip.
Только он хромал, и у него не было усов. Except that he had a clubfoot and no moustache.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки. These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell.
У него усы, большая голова, он высокий и пахнет пердежом. He's got a moustache, big head, tall, and he smells like old farts.
Потому что благодаря фотографии можно рассматривать усы у льва, не боясь, что он сдерёт тебе лицо. Because in a photograph you can examine a lion's whiskers without the fear of him ripping your face off.
Мне тут вообще нечем заняться, кроме как, конечно, усы растить. I had absolutely nothing to do under there, except trim my moustache, of course.
Вы можете представить в наглядной форме финансовые и иерархические данные, а также выделить статистические свойства данных с помощью новых типов диаграмм: "Дерево", каскадная, Парето, гистограмма, "ящик с усами" и "солнечные лучи". Visualize financial or hierarchical data, and highlight statistical properties of your data with new chart types: Treemap, Waterfall, Pareto, Histogram, Box and Whisker, and Sunburst.
Визуальный образ Гитлера можно упростить до сального косого пробора и усов щёточкой. Hitler’s visual image could be reduced to a greasy cowlick and a toothbrush moustache.
После того, как детство прошло, никогда уже не почувствуешь густоту отцовских усов, щекочущих щеку, и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду и даже поцеловать (отцовская щетина стала уже белой и жесткой). once out of childhood you'd never again know the shock of your father's whiskers on your cheek, not until mores at last had evolved, and you could hug another man, then hold on for a moment, then even kiss (your fathers bristles white and stiff now).
Вы не заметили, Гастингс, что с некоторых пор я стал носить накладные усы. You will not have realised, Hastings, that recently I have taken to wearing the false moustache.
Но суровый полковник по-прежнему сидел боком на барьере, болтая длинными ногами и покусывая кончики тёмных усов. But the grim-faced colonel still sat sideways on the counter swinging his long lank legs and biting his dark moustache.
Сидят себе у себя в гостиных и повторяют то, что ус. They can sit in their own living rooms and repeat whatever they.
Пусть другие, выступающие против демократии в своих странах, мотают на ус. Let others, who oppose democracy in their own countries, take note.
Потому что я внимательно смотрю реалити-шоу знакомств и мотаю на ус. Because I watch reality dating shows Like a hawk, and I learn.
Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали. We didn't set out to do it and we didn't twist our mustache in some Machiavellian way, but we've done it.
Временами я чуть чуть перебарщивал, но я делал это исключительно ради отличного выступления, и я думаю, что самое главное - это то, что вы намотали на ус мои замечания. There were times when it was a little bit much, but this is just ultimately about performing and that's the main note I think I gave both of you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!