Примеры употребления "устройство обслуживания данных" в русском

<>
Основными задачами сети являются сбор и распространение информации, организация учебных мероприятий, пропагандирование инновационных процессов и стимулирование внедрения новых методов и форм использования оборудования, систем обслуживания и баз данных, а также поощрение работы исследователей преимущественно в родных городах. The major objectives of the network were to collect and disseminate information, arrange training activities, promote innovation processes and stimulate new methods and modes for using equipment, service facilities and databases, while encouraging researchers to stay in their home cities for most of the time.
Exchange 2016 сводит к минимуму затраты и сложность развертывания высокодоступного и устойчивого решения для обмена сообщениями и при этом обеспечивает высокие уровни обслуживания и доступности данных, а также поддержку почтовых ящиков очень большого размера. Exchange 2016 minimizes the cost and complexity of deploying a highly available and resilient messaging solution while providing high levels of service and data availability and support for very large mailboxes.
Как представляется, это могло бы открыть хорошие возможности для инициирования дальнейшей интеграции в контексте совместного обслуживания и общих центров данных. This would seem to offer a good opportunity for initiating further integration in the context of shared services and data centre facilities.
Поэтапное выполнение обслуживания и резервного копирования баз данных или групп хранения также снижает нагрузку, оказываемую этими ресурсоемкими задачами. Staging the maintenance and backup of databases or storage groups also lessens the effect of these resource-intensive tasks.
Каким образом производится переключение обслуживания обратно на основной центр обработки данных? How is service moved back to the primary datacenter?
Установка таких новых инфраструктурных систем и модулей обслуживания, как инфраструктура для архивирования данных и системы документации или система управления информационными ресурсами веб-страниц; Installation of new infrastructure systems and services, such as an archiving and documentation infrastructure or a Web content management system;
Если происходит сбой обслуживания пользователей одного центра обработки данных, они автоматически активируются в другом. When service for the users of one datacenter fails, those users are activated in the other datacenter.
обслуживание заседаний: планирование и координация потребностей базирующихся в Найроби организаций в проведении заседаний в Найроби и за его пределами, а также потребностей других органов, проводящих заседания в Найроби; планирование распределения обслуживающего заседания временного персонала, а также оборудования и прочих соответствующих видов обслуживания заседаний; сбор и анализ статистических данных и другой информации; Servicing of meetings: planning and coordinating meetings and requirements of the Nairobi- based organizations held in and away from Nairobi, as well as for other bodies meeting in Nairobi; planning the allocation of temporary assistance for servicing meetings, as well as equipment and other relevant services for meetings; maintaining and analysing statistical data and other information;
Что такое соглашение об уровне обслуживания по активации резервного центра обработки данных? What is the standby datacenter activation SLA?
Анализ, проведенный Комитетом по информационно-коммуникационным технологиям Департамента, позволил определить сферу применения комплексной системы («Электронные заседания»), которая совмещает функции планирования и обслуживания заседаний и одновременно является источником данных для составления сквозного перечня заседаний и размещения на настенном табло связанной с ними информации. An analysis undertaken by the departmental Information and Communication Technology Committee resulted in the definition of the scope of an integrated system (e-MEETS), which combines meetings planning and servicing, while remaining the source of data for the scrolling list of meetings and wall display panel for posting meeting-related information.
Какой уровень обслуживания требуется после сбоя основного центра обработки данных? What level of service is required after the primary datacenter fails?
Это позволяет сократить количество серверов, которые могут содержать резервные копии сообщений, а также устраняет ненужный трафик обслуживания резервных сообщений через группы доступности баз данных или сайты Active Directory. This reduces the number of servers that can hold redundant copies of messages, and eliminates unnecessary redundant message maintenance traffic across DAGs or Active Directory sites.
Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов. Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau.
Так как рекомендуется выполнять миграцию в нерабочее время, зачастую миграция конфликтует с другими задачами обслуживания на локальных серверах, такими как резервное копирование данных. Because it’s a best practice to perform migration after business hours, it’s common that migrations conflict with other maintenance tasks running on your on-premises servers, such as data backup.
В дальнейшем это приведет к экономии физического пространства и обеспечению более быстрого и точного обслуживания как в реальном времени, так и в случае аварийного восстановления данных. It would further lead to saving physical space and faster and more accurate provisioning of servers either in real-time or in a disaster recovery scenario.
Был определен ряд препятствий для осуществления глобального плана мониторинга, включая недостаточность возможностей или экспертных знаний (как технического, так и организационного плана), ограниченность финансовых ресурсов, недостаток возможностей или заинтересованности в создании местных структур, недостаток возможностей обслуживания деятельности или проектов и программ мониторинга и трудности с хранением данных. A number of impediments to the implementation of the global monitoring plan were identified, including a lack of adequate capacity or expertise (both technical and organizational), limited financial resources, a lack of ability or commitment to on-ground establishment, a lack of ability to service a monitoring programme and constraints in data storage.
Летом 2008 года Отдел информационно-технического обслуживания был вынужден отключить ряд резервных систем в центре хранения и обработки данных в здании DC2 для уменьшения остроты проблем, связанных с перегревом. In the summer of 2008, the Information Technology Services Division was forced to shut down several backup systems in the DC2 data centre in order to mitigate problems associated with overheating.
Исполнительный директорат в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления создаст сеть для применения своей новой базы данных TRIM в целях организации, хранения и архивирования информации и управления ею в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций. The Executive Directorate, working with the Information Technology Services Division in the Department of Management, will establish a network to implement its new TRIM database to organize, store, manage and archive information in conformity with United Nations rules and regulations.
В целях повышения эффективности на основе использования информационной технологии в сфере обработки требований испрашиваются одна дополнительная должность категории специалистов и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для программиста-аналитика и младшего сотрудника по электронной обработке данных, соответственно. In order to enhance efficiency through the use of information technology in this claims processing area, one additional Professional and one General Service post (Other level) for a Programme Analyst and an electronic data-processing assistant respectively are requested.
Эта должность предполагает обеспечение четкого и эффективного выполнения рабочих приказов на проведение обслуживания и ремонта, составление и подачу соответствующих заявок и ведение и обновление всех нужных баз данных. This post is to ensure a smooth and efficient workflow of work orders for maintenance and repair tasks, to process and issue requests for the same, and track and update all relevant databases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!