Примеры употребления "устройстве на работу" в русском

<>
Переводы: все52 employment45 другие переводы7
Я подписал соглашение о неразглашении при устройстве на работу. I signed a non-disclosure agreement when I took this job.
Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу. He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job.
При устройстве на работу я указала в резюме, что работала директором по информационным технологиям в предыдущей компании. When I applied, in my résumé I told them that I worked as a VP of Information Technology at a previous company.
Отдел по людским ресурсам активно участвует в устройстве на работу, определении потребностей работодателей и обеспечении рабочей силы. The Manpower Division is actively involved in personnel placement, in the determination of employer needs and the supply source of labour.
Что касается вопроса в связи со статьей 37 Кодекса о личности и семье, предусматривающей согласие мужа на трудоустройство жены, то, по ее словам, на практике мужья редко отказывают своим женам в устройстве на работу. With regard to the issue of a wife requiring her husband's permission to work pursuant to article 37 of the Personal and Family Code, she said that in practice husbands rarely refused their wife permission to work.
Администрация колонии организует проверку прибытия освобожденных к месту проживания, а также оказывает им помощь в устройстве на работу или на учебу через исполнительные комитеты местных советов, службы по делам несовершеннолетних, органы внутренних дел и другие организации. The colony's administration verifies that released juveniles do in fact arrive at their place of residence and helps them to find a job or a study place through the executive committees of the local councils, the juvenile affairs services, internal affairs agencies, and other bodies.
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию об участии женщин в трудовой деятельности, с тем чтобы определить, не подвергаются ли они непрямой дискриминации при устройстве на работу в различных секторах экономики, и дать оценку масштабам такой непрямой дискриминации. The Committee lacks sufficient information regarding women's participation in the labour market that would enable it to assess whether they may face indirect discrimination in access to the various sectors of the economy, and the scope of such indirect discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!